Elle demande combien de femmes candidates à la députation ont été élues.
她想知道有多少争取职务的妇女选人实际当选。
Elle demande combien de femmes candidates à la députation ont été élues.
她想知道有多少争取职务的妇女选人实际当选。
Ils ont demandé à la Commission électorale centrale, documents à l'appui, d'enregistrer 467 candidats à la députation, dont 461 ont effectivement été enregistrés.
它们向中央选举委提交了文件,要登记467名选人,其中461名获得登记。
Les candidats à la députation parrainés par les partis et les groupes civiques ont eu accès aux médias pour exprimer leur position sur la base de l'égalité de droits.
政党和民间团提出的选人享有同等的机,可使用新闻阐述他们的立场。
Sont habilités à présenter des candidats à la députation les partis politiques enregistrés selon la réglementation en vigueur, ainsi que des groupes civiques ayant réuni à l'appui de candidatures le nombre requis de signatures d'électeurs.
已按有关规定注册的政党有权提名选人担任职务,而已收集到法定数目选民签名的民间团也有此权利。
Nouveauté encourageante dans ces données de l'Union interparlementaire : on recense, parmi les 30 pays comptant la plus forte représentation féminine (de 25 à 30 % de la députation, en moyenne), un certain nombre de pays sortant d'un conflit.
依照联盟的数据,一项令人鼓舞的进展是一些冲突后国家出现在中妇女比例最高的前30名国家之列,女的平均比例为25-30%。
Les ministres sont désignés par le Premier Ministre, parmi les membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie ou parmi les personnes possédant les qualités requises pour être éligibles à la députation et ils sont nommés par le Président de la République.
部长由总理从代表或者有资格当选为代表的人选中选派,并经总统任命。
L'article 21, définissant les conditions à remplir pour la candidature à la députation, met sur un pied d'égalité la filiation par la mère et le père en disposant : "est éligible à la Chambre des députés tout électeur né de père tunisien ou de mère tunisienne, âgé de 23 ans accomplis. "
《宪法》第21条陈述竞选的条件,对男性和女性同等对待,规定:“任何突尼斯选民,无论男性或女性,凡年满23岁者,均可当选为国民。”
On peut citer parmi les innovations les plus importantes l'abrogation du droit des conseils locaux de présenter des candidats à la députation, l'obligation de présenter un nombre minimal de femmes parmi les candidats à la députation présentés par les partis politiques, et la réglementation du financement des activités de campagne électorale des partis.
最重大的改革包括:废除了地方理事提名选人担任职务的权利,在各政党所提选人名单中为妇女规定了配额,此外还对各政党在竞选期间活动经费的筹措作了规定。
Pour appliquer les dispositions susvisées, on a pris à différents niveaux des mesures spécifiques visant à relever la proportion des femmes députées de la 11e législature : activités de communication et de proximité, distribution de tracts invitant les femmes à participer à l'exercice de responsabilités et à la fonction de député, et organisation de réunions électorales en faveur de femmes candidates à la députation.
为了实现上述规定,越南各级采取了大量旨在提高第十一届女比例的具措施,其中包括:宣传和外展活动,分发传单以鼓励妇女参加领导层和国,同时组织各种涉及女性选人问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。