— adv. 在边, 在面 Je suis resté longtemps dehors .我在面呆了好久。 coucher dehors 不在家过夜;在面过夜;露宿 Je serai dehors toute la journée.我将整天不在家。 mettre [jeter] qn dehors 〈转义〉把某人赶走;把某人解雇 toutes voiles dehors 张起全部船帆;〈转义〉竭尽全力 Il fait un temps à ne pas mettre un chien dehors .〈语〉天天气真坏透了。 avoir un nom à coucher dehors 〈语〉有一个复杂可笑名字
— n.m. 1. 部, 面, 表 le dedans et le dehors d'une maison一幢房屋内部和部 le dehors de cette boîte这只盒子形 les bruits du dehors 边声音 l'ennemi du dehors et du dedans部和内部敌人 affaires du dehors 面事 [相对于家务]
2. 〈转义〉(人)貌, 表 [多用 pl.] Il ne faut pas juger quelqu'un sur ses dehors .不能以貌取人。
au-dehors , au dehors loc.adv. 在面, 在边;在表上 Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors .容器打碎了, 里边东西都撒在面。
au dehors de loc.prép. 在…面 au dehors du pays在国
loc.adv. 面 La fenêtre s'ouvre de dehors en dedans.窗里开。
en dehors loc.adv. 面;在面 La porte s'ouvre en dehors .门开。 marcher les pieds en dehors 八字脚走路 personne en dehors 〈转义〉〈语〉感情露人;肚子里藏不住话人 être en dehors (舞蹈中)两脚及两膝转到与肩平行程度
en dehors de loc.prép. 在…之, 在…面;〈转义〉除…之;与…无关 en dehors de cette ligne在这条界线以 en dehors des heures de travail在工余时间 C'est en dehors de la question.这与问题无关。 En dehors de cela, je n'ai rien d'autre à vous dire.除此之, 我没有什么其他事要和您说了。 en dehors de mes compétences非我力所能及
par dehors loc.adv. 由面, 面 passer par dehors la ville打城郊经过
常见用法 dormir dehors睡在面 mettre qqn dehors把某人赶出去 le bruit venait du dehors声音是面传来 le dehors d'une boîte一个盒子部