La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《段裁武条约》是另一个令人欢迎发展。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《段裁武条约》是另一个令人欢迎发展。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马19名成员。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马决定是向国际社会发出善意和积极信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准《全面禁试条约》。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们望俄罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜马批准《段裁武条约》及其相关议定书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表补选。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过决定还有另一个极其重要方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯杜马批准《段裁武条约》以及《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家杜马举行听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家杜马正在积极进行《段裁减战略武器条约》批准工作。
La Douma d'État réaffirme avec énergie qu'il est inadmissible d'utiliser deux normes différentes dans la lutte contre le principal fléau de notre temps.
国家杜马明确重申反对在消除我们这一时代主要祸端时采用双重标准。
La loi a été adoptée par la Douma d'État le 14 septembre 2007 et approuvée par le Conseil de la Fédération le 19 septembre 2007.
该法律由国家杜马于9月14日通过,并由联邦理会于9月19日核可。
Les députés de la Douma d'État sont convaincus que l'internationalisation du terrorisme doit être combattue par l'internationalisation des efforts en vue de son éradication.
国家杜马各位代表坚信,对付当前恐怖主义国际化方法就是必须用国际化努力来打击它。
Les députés de la Douma d'État rappellent les initiatives et propositions qu'elle a avancées concernant les mesures à prendre pour lutter contre le terrorisme international.
国家杜马代表回顾国家杜马先前为采取措施打击国际恐怖主义而提出各项倡议和提议。
La répression en Syrie est encore plus intense. Le gouvernement a envoyé des renforts à Deraa et à Douma, de ce fait les condamnations internationales sont nombreuses.
叙利亚政府镇压更加变本加厉。政府出动援兵增援德拉和杜马两镇。而国际舆论谴责也是有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。