On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新会规,并试图由此减弱会的不良品行。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新会规,并试图由此减弱会的不良品行。
Il y a également une instance très ancienne, le Tribunal ecclésiastique.
此外,还有会法院,该法院有着悠久的历史。
Reste à examiner le problème qui se pose depuis longtemps, celui du Tribunal ecclésiastique.
宗法庭问题长期存在,现解决。
Fonctions : ministre (2), préfet (1), bourgmestre (3), conseiller (2), militaire (6), homme de médias (1), ecclésiastique (1), autres (1).
部长2人、省长1人、村长3人、议员2人、军官6人、媒体1人、神职人员1人、其他1人。
Il s'agit de l'affaire Kabgayi concernant le meurtre de plusieurs ecclésiastiques dans la paroisse Kabgayi par des soldats du Front patriotique rwandais.
这个案件就是与卢爱阵士兵在Kabgayi杀害若干神职人员有关的案件。
Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.
该条款同样适用于收养,只有经主大主批准,会法院做出裁定,收养关系才能生效。
La Cour d'appel ayant donné raison à l'enseignante renvoyée, les autorités ecclésiastiques n'ont plus cherché depuis à procéder à un autre renvoi.
由于上诉法院的裁决有利于被解雇的婚先孕师,堂管理部门从此没有试图再行解雇。
Cette initiative a été prise à la demande du ministre des Affaires sociales et du ministre de la Justice et des Affaires ecclésiastiques.
这项工作是在社会事务部部长与司法和宗事务部部长的鼓舞下完成的。
Les membres de l'UU-UNO - jeunes et adultes, congrégations et autres groupes ecclésiastiques - se mobilisent en faveur des Nations Unies dans leurs communautés respectives.
统一世界主义联合国办事处的会员——青年或成年个人、派和其它会团体——都在各自社内为联合国进行宣传。
Le Comité note les éclaircissements donnés au paragraphe 106 du rapport au sujet de la participation d'ecclésiastiques au génocide au Rwanda contre les préceptes de l'Église catholique.
委员会注意到报告第106段中关于反对天主义的神职人员参与卢旺达种族灭绝的说明。
L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.
天主会得政府优待,政府拨发公共资金作为会经费,并准许其进口品免税。
Ainsi, dans l'Église, les charges ecclésiastiques sont depuis toujours occupées par des hommes et les titres officiels des membres du clergé concernent avant tout les hommes.
例如,堂牧师的职位传统上是由男性担任的,而且牧师的官衔首先是和男性联系在一起的。
Mme Halimah (Singapour) déclare que les ecclésiastiques musulmans de Singapour sont à présent encouragés à bien connaître à la fois le droit séculier et le droit religieux.
Halimah女士(新加坡)说,目前正在鼓励新加坡的穆斯林神职人员掌握扎实的世俗法和宗法知识。
Fonctions : ministre (6), député (1), préfet (3), cadre supérieur de l'Administration (1), cadre moyen de l'Administration (1), bourgmestre (2), militaire (4), ecclésiastique (1), autres (3).
部长6人、议员1人、省长3人、高级行政主管1人、低级行政主管1人、村长2人、军官4人、神职人员1人、其他3人。
Le droit civil comprend également le droit constitutionnel et administratif (relatif à l'exercice du pouvoir exécutif), le droit du travail, le droit maritime et le droit ecclésiastique.
民法的其它分支包括宪法和行政法(特别是与行政权的使用相关的法律)、劳工法、海事法以及会法等。
Au XVIIIe siècle et jusqu'à l'abolition de l'esclavage, les esclaves qui travaillaient dans les plantations appartenaient à de puissants hommes d'affaires, diplomates, ecclésiastiques, politiciens, juristes et négociants.
“在18世纪这种贩卖被禁止之前拥有种植园奴隶的人中,有实力雄厚的实业家、外交官、会领袖、高级政客、律师和商人。
Faute d'avoir obtenu le statut d'association religieuse, les auteurs et leurs coreligionnaires ne peuvent inviter des ecclésiastiques étrangers au Bélarus, ni créer des monastères ou des établissements d'enseignement.
由于被授予宗协会的地位,提交人及其同修人员无法请外国神职人员来访本国,也无法设立寺院或育机构。
Selon le duc de Saint-Simon, « Le duc de Roannez prit une manière d'habit ecclésiastique sans jamais être entré dans les ordres et vécut dans une profonde retraite.»
回到正题,中间一段简短介绍了罗安奈公爵的出身和他对城市交通运输、排水管道工程等公共事业的热情,对于八卦自然是不够料的。
La Rapporteuse spéciale a également transmis huit appels urgents concernant des menaces de mort reçues par des civils et des responsables ecclésiastiques au cours de la période considérée.
特别报告员还就平民和宗领袖在审查所涉期间收到的死亡威胁发出8份紧急呼吁。
De son côté, Ralph, fidèle à sa vocation, gravit les échelons de la hiérarchie ecclésiastique...Les oiseaux se cachent pour mourir est un superbe roman d'amour, désormais un grand classique.
而另一方面,拉尔夫忠于职守,在会的等级制度里慢慢向上爬……荆棘鸟是一部优秀的爱情小说,从此成为经典之作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。