Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
être enchanté: charmé, content, enthousiasmé, heureux, satisfait,
être enchanté: désolé, mécontent, navré,
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?
你好,很高兴认识您,您好吗?
Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.
晚上好,女士,很高兴认识你.
Je suis enchanté de vous avoir été utile.
能对您有所帮助,我感到很高兴。
Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.
因此,我国代表团很高兴看到你主持大会。
Je suis enchanté de mon collaborateur.
我对我的合作者十分满意。
Je suis enchanté que vous veniez.
您来我十分高兴。
Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.
我们对他今天上午与会感到高兴。
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
我对儿童与青年人再次参加大会会议感到高兴。
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
联合王国代表团高兴地看到与开发计划署的《合作协定》目前进入执行阶段。
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
姆斯瓦提三世国王(以英语发言):在这次历史性的千年首脑会议上,我高兴地代表斯威士民族。
M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.
马哈穆德先生(负责布隆迪问题的秘书长副特别代表)说,规划文件受到赞赏令他感到高兴。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
你的到来使我们很高兴。
Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.
我向他祝贺,并说很荣幸能够认识他。
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出了俱乐部大饭店,他非常高兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人很好。
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
我很高兴地看到自去年举行成立会议之后,不同文明联盟的成员数目增加了将近一倍。
Passepartout, enchanté de sa découverte, résolut cependant de n'en rien dire à son maître, craignant que celui-ci ne fût justement blessé de cette défiance que lui montraient ses adversaires.
路路通对自己的发现非常得意,但是他决定一点也不跟福克先生讲,因为他怕把改良俱乐部老爷们这种不正当的怀疑告诉他主人,会伤他主人的自尊心。
Je suis enchanté que les États Membres aient jugé utile de s'appuyer sur mon rapport pour établir la déclaration politique qu'ils se sont proposé d'adopter à l'issue de ce Sommet.
我感到高兴的是,会员国认为有用,把我的报告作为提交首脑会议在其结束时通过的政治宣言草案的基础。
Le Président Mugabe (parle en anglais) : Je suis enchanté de féliciter M. Ping, un éminent fils de l'Afrique, de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.
穆加贝总统(以英语发言):我高兴地祝贺非洲杰出的儿子平先生当选为大会第59届会议主席。
Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.
我要向阿尔布尔女士表示,我们很高兴她来到纽约,对她的任命令我们感到欣慰。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。