Prenant erronément notre prudence pour de la faiblesse, Kabila a maintenu le rythme de son offensive.
卡比拉把我们的审慎解为软弱,竟然大举进攻。
Prenant erronément notre prudence pour de la faiblesse, Kabila a maintenu le rythme de son offensive.
卡比拉把我们的审慎解为软弱,竟然大举进攻。
À l'évidence, c'est erronément que cette description assimile le Secrétariat général de l'OIPC à l'organisation dans son ensemble.
这一描述刑警组织总秘书处个刑警组织,显然是不正确的。
Comme on les a parfois erronément qualifiés de réserves, la CDI a considéré utile de les envisager dans le projet de Guide.
由于此种程序有时被称为保留,委员会认为应在准则草案中说明这个问题。
Subsidiairement, l'auteur interprète erronément le contenu et la portée de l'article 9 et la communication devrait donc être jugée irrecevable ratione materiae.
此外,提交人解了第九条的内容与范围,因此,应当裁定,来文按属事理由不可理。
Des personnes qui étaient soit mal intentionnées, soit mal informées, avaient erronément affirmé que le Maroc était responsable du retard dans l'organisation du référendum.
恶意的或无知的人宣称说摩洛哥应当对推迟举行全民投票担负责任。
Le projet HapMap ne peut garantir que le public n'interprétera pas erronément les résultats de l'étude et n'associera pas certains résultats négatifs à tels ou tels groupes.
HapMap计划不能保障公众不错地对研究结果定性并某些负面结果与某些群体联系在一起。
Dans le texte original de la décision, le tribunal indique erronément que le texte qu'il cite, qui est en fait extrait de l'article 4, l'est de l'article 17.
在原来的裁判中,法庭引的文字称为出自国际法委员会条款第17条,而事实上是第4条。
Il s'agit d'une terminologie erronément appliquée à un domaine de la responsabilité de l'État pour les préjudices causés aux étrangers qui concerne les violations du droit international en rapport avec l'administration de la justice.
对损害外侨的国家责任领域而言,这是不适当的用语,因为这个领域处理的是司法上违反国际法。
Comme dans son rapport précédent, le Rapporteur spécial lie erronément diverses fermetures du point de passage de Rafah à l'enlèvement du caporal Shalit et insinue que ces fermetures constituent des actions de représailles de la part Israël (par. 18).
和前几次报告一样,特别报告员错地把萨利特下士遭到绑架与拉发过境点关闭相联系,并暗示此举为以色列采取的报复行动(第18段)。
En outre, ils pourraient être interprétés comme imposant une condition juridique dont la violation aurait des conséquences qui iraient au-delà des dispositions législatives types; on pourrait même les interpréter erronément et y voir un élément dont dépendrait l'application ou la non-application des dispositions législatives types.
并且,这个词可能被解释为订立法律要求,破坏这一要求引起本示范法条款以外的后果,甚至被解为具有一种可以断定本示范法条款是否适用的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。