Sa réponse m'a figé.
他的回答使我愣住了。
Sa réponse m'a figé.
他的回答使我愣住了。
Le texte est donc figé quant au fond.
从而使案文的实质内容得到确。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
国际标准不静态的,而顺应国际趋势的。
Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但,如果综合名单不变,那也将毫无助益。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。
Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.
然而,个性和文明并不不变的量。
En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.
其结果,正常的日常生活停止了。
Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.
因此,性别不一成不变的,它会随着时间和情况而改变。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
国际标准不静态的,而顺应新的发展态势的。
Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.
而就算你的姿势正确,如果时间保持一个姿势不动也对身体没好处。
Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.
这些制度可能永远不能充分发展,因为它们持续的进程,不静止的制度。
Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.
在世界上这个充满活力的地方,它从未显得呆板、沉闷。
En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.
简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。
Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.
我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的格模式所有种种限制。
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.
由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。
Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.
由于国内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达国家只能指望外部资金。
Il est temps de renoncer aux positions figées fondées sur le passé, un passé qui n'existe plus pour aucune des deux parties.
现在时机已到,双方应该放弃基于过去的僵硬立场,这种过去对双方而言都已不复存在,因为最大的不公就这种局面已经持续了60多年。
L'heure, toutefois, n'est pas aux remords ni à la rhétorique, et nous ne devons pas non plus rester figés dans le passé.
然而,今天不忏悔或夸夸其谈或继续停留在过去的时刻。
Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.
这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像一动不动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。