Sa réponse m'a figé.
他回答使我愣住了。
Sa réponse m'a figé.
他回答使我愣住了。
Le texte est donc figé quant au fond.
从而使案文实质内容得。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
国际标准不是静态,而是顺应国际趋势。
Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但是,如果综合名单固不变,那也将毫无助益。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变议程导致辩论重复进行。
Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.
然而,个性和文明并不是固不变量。
En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.
其结果是,正常日常生活停止了。
Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.
因此,性别不是一成不变,它会随着时间和情况而改变。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
国际标准不是静态,而是顺应新发展态势。
Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.
而就算你姿势正,如果时间保持一个姿势不动也对身体没好处。
Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.
这些制度可能永远不能充分发展,因为它们是持续进程,不是静止制度。
Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.
在世界上这个充满活力地方,它从未显得呆板、沉闷。
En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.
简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。
Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.
我们已经看并经历了愿采取静止而非流动办法格模式所固有种种限制。
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.
由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。
Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.
由于国内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达国家只能指望外部资金。
Il est temps de renoncer aux positions figées fondées sur le passé, un passé qui n'existe plus pour aucune des deux parties.
现在时机已,双方应该放弃基于过去僵硬立场,这种过去对双方而言都已不复存在,因为最大不公就是这种局面已经持续了60多年。
L'heure, toutefois, n'est pas aux remords ni à la rhétorique, et nous ne devons pas non plus rester figés dans le passé.
然而,今天不是忏悔或夸夸其谈或继续停留在过去时刻。
Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.
这种小名叫quesada domis昆虫,喜欢用它小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动不动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。