Les fonds extrabudgétaires ont légèrement fluctué pendant la période considérée, en hausse de 2 % environ.
在审议所涉期间,预算外资源略有波动,增长率约2%。
Les fonds extrabudgétaires ont légèrement fluctué pendant la période considérée, en hausse de 2 % environ.
在审议所涉期间,预算外资源略有波动,增长率约2%。
En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.
结果,对基金利用波动无常。
La composition de chaque groupe régional a fluctué au fil des ans.
每集团组成不时变动。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a fluctué.
以下儿童死亡率不断波动。
Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.
你们乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团情绪而波动。
Toutefois, les tendances ont fluctué au cours des ans surtout pendant les 10 dernières années.
然而,过去五十年来,尤其是过去十年来,维持和平趋势有有伏。
Les échanges commerciaux intrarégionaux ont fluctué dans toutes les régions en développement durant la période à l'étude.
在所审查这段期间所有发展中内贸易均伏不定。
Le nombre d'incidents a fluctué au cours des derniers mois, pour s'accroître durant la période des fêtes.
最近,此类事件数目有波动,节假日期间有所增加。
Plus récemment, ces chiffres ont fluctué selon la situation budgétaire des donateurs mais plusieurs centaines d'administrateurs auxiliaires sont recrutés chaque année.
后来其容量因捐助方财政情况而有所波动,但每年仍有数百名新初专干事进入方案。
Dans le même temps, les exportations annuelles de produits primaires ont, en valeur, fluctué dans une étroite fourchette de 250 à 600 milliards de dollars.
而初级商品年出口额波动幅度不大,在2500亿美元到6000亿美元之间。
Dans les institutions de taille moindre, les contributions volontaires ont fluctué pendant la période considérée; elles n'ont en fait augmenté qu'à l'Organisation mondiale du tourisme.
在较小机构中,审议期内自愿捐助有波动,只有在世界旅游组织(世旅组织)出现明显上扬趋势。
Pendant la période à l'examen, les conditions de sécurité ont fluctué, entraînant l'interdiction périodique des voyages internationaux à destination de certaines zones du sud du pays.
在报告所述期间,索马里安全情况多变,因此时常禁止外国人前往索马里南部其他地。
Le mouvement de réfugiés de l'ex-République yougoslave de Macédoine vers le Kosovo a fluctué en fonction de l'évolution de la situation, sur le plan politique et sur le plan de la sécurité.
从前南斯拉夫马其顿共和国流向科索沃难民人数因政治和安全势态发展而伏不定。
Il n'a pas beaucoup changé depuis le premier cycle de collecte d'informations, mais a fluctué d'une manière qui traduisait essentiellement la différence entre le nombre d'États répondants et le nombre de ceux qui ne répondaient pas.
自第一报告期以来,没有明显变化,波动方式主要表现为做出答复国家数量有所不同。
Durant le mandat en cours du Groupe d'experts, les relations entre le Tchad et le Soudan ont fluctué, marquées par des incursions transfrontalières - de forces étatiques ou menées par forces interposées - mais aussi par des périodes de détente.
在小组当前任务期间内,乍得和苏丹关系时而出现跨界入侵(国家部队和代理人部队都有),时而出现缓和。
Pendant la période considérée, les contributions volontaires ont fluctué d'une année sur l'autre dans la plupart des institutions et leur évolution a pu être influencée par des facteurs particuliers selon les années, d'où la nécessité d'être prudents dans l'interprétation donnée.
在审查期内,大多数专门机构自愿捐助每年都有波动,因此增长率可能会受到某年特有因素影响,在解释时应谨慎。
Les taux de croissance prévus restent élevés, et si ses structures mondiales et régionales ont fluctué d'une année sur l'autre (tout récemment en raison de craintes terroristes, de crises sanitaires (comme celle du SRAS) et de catastrophes naturelles), le tourisme a démontré une solide aptitude à se rétablir rapidement.
预测旅游业增长速度仍然会很高,尽管全球和模式每年都有波动(最近波动由害怕恐怖主义、影响健康危机 (例如严重急性呼吸道症候群)和自然灾害引), 但旅游业显现出了高速而有力复原能力。
Il convient de noter que, si ce chiffre a diminué ou fluctué dans la plupart des pays en développement, il a constamment augmenté dans les pays de l'Afrique subsaharienne et que, contrairement à ce qu'on observe dans les autres régions, le pourcentage de la population sous-alimentée dans ces pays n'a guère varié au cours des 26 dernières années.
值得注意是,大多数发展中饥饿人口绝对数目在减少或有伏有,但是撒南非洲数字却一直在增长。 同其他相反,撒南非洲营养不良人口百分比在过去26年内乎没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。