Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不定,业务量急速达
高峰后就跌入低谷。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不定,业务量急速达
高峰后就跌入低谷。
L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.
继续在动荡不定环境下提供人道主义援助。
Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.
有时,当地局势变幻不定,使这一问题更加复杂。
Il est fluctuant dans ses goûts.
他爱好变化不定。
Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.
目前典型情况是变化迅速和局限动荡。
De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.
此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。
Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.
其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定。
La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.
但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。
Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.
在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡不安。
Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.
在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡不安。
Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
上下波动数字反映了前南斯拉夫
马其顿共和国
和平前景继续不确定
情况。
L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.
因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上
支持基本上是政治性
,往往风险很高。
La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.
大多数农村家庭面临着收入不足和不定
问题以及不断恶化
环境状况。
Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.
过去二十年中我们了解,多变复杂
局面没有一个单一
模式可以适用。
Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!
读完整篇给我第一个感想是可笑,命运真
很弄人,生活是这么古怪,这么变幻莫测!
Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关费用和不确定性。
Ses conseils aux gouvernements en matière de gestion des risques sont particulièrement pertinents quand les cours du pétrole, comme actuellement, sont hauts et fluctuants.
贸发会议就风险管理问题向政府提供咨询意见,在油价昂贵和波动
这一时期尤为重要。
Des cours du brut fluctuant de manière anarchique ont une fois de plus illustré notre dépendance à l'égard des combustibles fossiles responsables des changements climatiques.
原油价格剧烈波动,再次表明了我们对正在造成气候变化矿物燃料
依赖。
Nombre de ces pays doivent encore se doter de mécanismes institutionnels spéciaux pour stabiliser les prix de leurs produits de base ou leurs recettes d'exportation fluctuantes.
这些国家有很大一部分仍然需要特殊体制机制来
定初级产品价格或起伏不定
出口收入。
Bien que les changements politiques survenus à Belgrade aient consolidé les perspectives de stabilité, la situation demeure très fluctuante, tant sur le plan intérieur qu'à l'échelle régionale.
虽然贝尔格莱德政治发展增进了
定
前景,但是国内和区域
局势仍然动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。