La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Des peines similaires étaient prévues pour les complices, les instigateurs et les auteurs et coauteurs intellectuels.
为同谋、教唆犯及划
和
同
划
也规定了类似处罚。
Est considéré comme instigateur celui qui conçoit, dirige l'infraction ou donne des instructions pour sa réalisation.
教唆系煽
、诱使和怂恿他人实施犯罪
。
Sur la liste figurait Abdullah Barghouti, l'instigateur de l'attentat de Jérusalem.
名单上突出了耶路撒冷爆炸事件背后
划人阿卜杜拉·巴古提。
Les instigateurs ou les organisateurs de ces attentats n'ont pas non plus été identifiés.
这些袭击幕后教唆
或组织
也没有被找到。
Les autorités n'auraient pas poursuivi l'assassin ni les instigateurs de ce meurtre.
据消息称,当局没有对杀人凶手或煽
有关人员犯下这一罪行
人采取任何行
。
L'État partie devrait, par ailleurs, engager des poursuites contre leurs auteurs et instigateurs.
此外,缔约国应将犯罪和教唆人员绳之以法。
Il faut faire davantage pour reconnaître le rôle des femmes comme instigatrices de la paix.
必须做更多工作承认妇女作为调解人
作用。
Un groupe d'experts a suivi une formation afin de devenir les principaux instigateurs au niveau national d'activités participatives.
一个专家小组接受了培训,在开展多方利益有关参与
相关
中
为国家一级
主要
力。
Les instigateurs de cette opération, clairement identifiés, étaient en fait des dirigeants d'États Membres de l'ONU.
这一行背后
划
显然就是联合国会员国政府
领导人。
À l'heure actuelle, les instigateurs et les auteurs des actes considérés font l'objet d'un ensemble de mesures d'instruction.
“目前正在对上述行为煽
和肇事
进行讯问。
Les articles 32.3 et 32.4 définissent l'« organisateur » et l'« instigateur » d'une infraction et l'article 33.3 énumère les responsabilités pénales connexes.
第32.3和32.4条对实施犯罪“组织
”和“唆使
”进行界定,第33.3条列出了有关
刑事责任。
La législation existante sur le trafic sera amendée pour protéger les victimes et infliger des peines plus sévères aux instigateurs.
与贩运人口有关现行立法将作修改,以保护受害
和更加严厉地惩罚犯罪分子。
Conformément aux normes juridiques internationales pertinentes, les instigateurs de ces crimes au sein de la LRA doivent en assumer la responsabilité.
按照有关国际法律规范,上帝抵抗军上层领导人必须对这些罪行负责。
Nous nous déclarons satisfaits de l'arrestation et des poursuites des instigateurs d'attaques à l'encontre des minorités dont ils font l'objet.
我们对挑攻击少数族裔
许多人被捕和受到起诉表示满意。
Un mandat d'arrêt a alors été délivré contre lui, en tant qu'instigateur de cette répression sanglante, suivi de son arrestation le 27 juin.
随后签发了一项对总理逮捕令,其罪名是煽
进行血腥镇压,6月27日将他逮捕入狱。
Les dispositions des articles ci-dessus énoncés sont appliquées pour punir ceux qui abritent les instigateurs d'actes terroristes sur le territoire du Viet Nam.
上述这些规章应适用于惩处在越南领土上藏匿恐怖行为唆使行为。
L'article 38 ne doit pas être invoqué si l'organisateur, l'instigateur ou l'assistant a également participé à la commission de l'infraction en tant que telle.
如果组织、教唆
或帮凶似乎同时也是
同犯罪
,不必提及第38条。
M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.
Yee先生承认接触过McLean女士,但一口咬定是她挑起这种行为。
Ces instigateurs n'hésitent pas à donner des excuses légères à leurs actions, en posant dans le même temps des conditions pour mettre fin aux combats.
这些教唆毫不犹豫地为其行
提出拙劣
借口,同时却为停战规定条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。