La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
La SLA semble êtrel a principale instigatrice de la violence, bien qu'elle ait nié cela.
人们认为,苏丹民族解放军应对挑起许多暴力行为负责,但它对此予以否认。
Des peines similaires étaient prévues pour les complices, les instigateurs et les auteurs et coauteurs intellectuels.
为同谋、教唆及划共同划也规定了类似处罚。
Est considéré comme instigateur celui qui conçoit, dirige l'infraction ou donne des instructions pour sa réalisation.
教唆系煽动、诱使怂恿他人实施。
Sur la liste figurait Abdullah Barghouti, l'instigateur de l'attentat de Jérusalem.
名单上突出了耶路撒冷爆炸事件的背后划人阿卜杜拉·巴古提。
Les instigateurs ou les organisateurs de ces attentats n'ont pas non plus été identifiés.
这些袭击活动的幕后教唆或组织也没有被找到。
Les autorités n'auraient pas poursuivi l'assassin ni les instigateurs de ce meurtre.
据消息称,当局没有对杀人凶手或煽动有关人员下这一行的人采取任何行动。
L'État partie devrait, par ailleurs, engager des poursuites contre leurs auteurs et instigateurs.
此外,缔约国应将教唆人员绳之以法。
Il faut faire davantage pour reconnaître le rôle des femmes comme instigatrices de la paix.
必须做更多的工作承认妇女作为调解人的作用。
Un groupe d'experts a suivi une formation afin de devenir les principaux instigateurs au niveau national d'activités participatives.
一个专家小组接受了培训,在开展多方利益有关参与的相关活动中成为国家一级的主要动力。
Les instigateurs de cette opération, clairement identifiés, étaient en fait des dirigeants d'États Membres de l'ONU.
这一行动背后的划显然就是联合国会员国政府的领导人。
À l'heure actuelle, les instigateurs et les auteurs des actes considérés font l'objet d'un ensemble de mesures d'instruction.
“目前正在对上述行为的煽动肇事进行讯问。
Les articles 32.3 et 32.4 définissent l'« organisateur » et l'« instigateur » d'une infraction et l'article 33.3 énumère les responsabilités pénales connexes.
第32.332.4条对实施的“组织”“唆使”进行界定,第33.3条列出了有关的刑事责任。
La législation existante sur le trafic sera amendée pour protéger les victimes et infliger des peines plus sévères aux instigateurs.
与贩运人口有关的现行立法将作修改,以保护受害更加严厉地惩罚分子。
Conformément aux normes juridiques internationales pertinentes, les instigateurs de ces crimes au sein de la LRA doivent en assumer la responsabilité.
按照有关国际法律规范,上帝抵抗军的上层领导人必须对这些行负责。
Nous nous déclarons satisfaits de l'arrestation et des poursuites des instigateurs d'attaques à l'encontre des minorités dont ils font l'objet.
我们对挑动攻击少数族裔的许多人被捕受到起诉表示满意。
Un mandat d'arrêt a alors été délivré contre lui, en tant qu'instigateur de cette répression sanglante, suivi de son arrestation le 27 juin.
随后签发了一项对总理的逮捕令,其名是煽动进行血腥镇压,6月27日将他逮捕入狱。
Les dispositions des articles ci-dessus énoncés sont appliquées pour punir ceux qui abritent les instigateurs d'actes terroristes sur le territoire du Viet Nam.
上述这些规章应适用于惩处在越南领土上藏匿恐怖行为唆使的行为。
L'article 38 ne doit pas être invoqué si l'organisateur, l'instigateur ou l'assistant a également participé à la commission de l'infraction en tant que telle.
如果组织、教唆或帮凶似乎同时也是共同,不必提及第38条。
M. Yee a reconnu avoir touché Mme McLean, affirmant cependant qu'elle était l'instigatrice de sa conduite.
Yee先生承认接触过McLean女士,但一口咬定是她挑起这种行为。
Ces instigateurs n'hésitent pas à donner des excuses légères à leurs actions, en posant dans le même temps des conditions pour mettre fin aux combats.
这些教唆毫不犹豫地为其行动提出拙劣的借口,同时却为停战规定条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。