Munitions (cartouches non comprises), équipement de largage ou de lancement, et leurs pièces et accessoires.
⑵ 弹药(不包括弹药筒)和其投放或发射设备、其附件及其部件。
Munitions (cartouches non comprises), équipement de largage ou de lancement, et leurs pièces et accessoires.
⑵ 弹药(不包括弹药筒)和其投放或发射设备、其附件及其部件。
Nous escortons les convois humanitaires sur certaines routes clefs et nous sécurisons les zones de largage.
我们正主要公路上护送人道主义车队,并确保空投地区的安全。
L'étage devait utiliser des batteries à électrolyte solide qui auraient été entièrement déchargées après le largage de la charge utile.
这一级准备使用固态电池,有效载荷投放后要做全放电处理。
Munitions (cartouches exclues) et matériel servant à leur largage ou à leur lancement, et leurs accessoires, et pièces qui les composent.
(2) 弹药(不包括弹盒)、其投放或发射备以及其附件和零部件。
Deux des quatre largages semblent avoir atteint leur but et ces opérations se poursuivront vendredi, a déclaré l'agence japonaise de sûreté nucléaire.
四次当两次空投看上去击了目标,以这种方式的行动会持续到周五,日本和安全研究所声称。
Les munitions (cartouches exclues) et le matériel servant à leur largage ou à leur lancement, ainsi que leurs accessoires et les pièces qui les composent.
弹药(不包括弹壳)和投掷或发射设备及零部件。
L'armée libanaise a demandé des informations détaillées sur le largage de ces bombes à fragmentation, mais à ce jour Israël ne les a pas fournies.
黎巴嫩军队要求提供关于投掷集束炸弹的详细资料,而以色列迄今仍未提供。
En effet, le largage par avion de tracts au-dessus du Liban constitue une nouvelle violation de la souveraineté, de l'espace aérien et du territoire libanais.
用飞机飞越黎巴嫩上空投放传单是又一次侵犯黎巴嫩主权及领空和领土的侵略行为。
Un certain nombre d'activités de planification et des ressources sont nécessaires pour s'assurer de la sécurité avant le largage et vérifier que celui-ci a été effectivement réalisé.
倾弃之前的安全问题以及核实武器确实已被倾弃则需要一些规划和资源。
Elle ne peut non plus confirmer ni infirmer, en l'état actuel des éléments en sa possession, les allégations d'utilisation d'aéronefs pour les largages de ces corps en «haute mer».
根据现有材料,委员会也既不能肯定,又不能否定关于用飞机来向“公海”上抛掷尸体的法。
Le soixantième anniversaire du largage des bombes atomiques sur Hiroshima et Nagasaki (Japon) souligne en outre la nécessité d'une détermination renouvelée pour concrétiser la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.
广岛和长崎投下原子弹六十周年纪念日进一步突出表明,必须重申实现一个无核武器世界的决心。
La possibilité de largage de produits chimiques toxiques par des terroristes a accru l'intérêt des États parties à la Convention à l'égard de l'application de l'article X de la Convention.
恐怖主义分子放释有毒化学物质的可能性,提高了《公约》缔约国执行《公约》第十条的兴趣。
Dans certaines circonstances, les systèmes civils de transport dans leur ensemble, les hangars à locomotives, les centrales électriques (sauf les centrales nucléaires) et le largage de carburant peuvent être des cibles licites.
某些情况下,民用运输系统作为一个整体、铁路车站、发电厂(不包括核发电厂)和燃料集散地有可能成为合法目标。
Par ailleurs, concernant les allégations sur l'utilisation d'aéronefs pour le largage de corps en mer, la Commission ne saurait, en l'état actuel des éléments en sa possession, les confirmer ou les infirmer.
此外,关于使用飞机来向海抛尸体的传,委员会根据现掌握的信息既不能加以肯定,也不能予以否定。
Le PAM a accru d'autant les quantités de vivres distribuées, en acheminant son aide alimentaire à plus d'un million de bénéficiaires en juillet et en multipliant les sites de largage de vivres dans la région.
粮食计划署相应增加了粮食分配,7月份向100多万受益人提供粮食援助,并增加该地区的粮食投放点。
D'une capacité de 100 litres, cette bombe en acier a été conçue selon le modèle de la bombe BRI-P (bombe remplie d'explosifs à largage retardé par parachute) de 375 kilogrammes dont l'Iraq s'était procuré un grand nombre.
钢体、100升容量的R-400炸弹,是紧紧仿照伊拉克曾大量购买的375公斤BRI-P型配减速伞高爆炸药充填炸弹制造的。
Le PAM fait maintenant parvenir la plupart de son aide alimentaire par route dans le sud du Soudan et n'utilise les largages aériens que lorsque l'accès par la route est interrompu par de fortes pluies et inondations.
粮食计划署现苏丹南部通过道路运送大部分粮食援助,只有道路被大雨和洪水阻绝时才使用空投。
L'étendue de leurs effets et l'influence du vent, de l'altitude de largage et de la vitesse de l'aéronef sur les sous-munitions tombant en chute libre font que ces munitions présentent un danger immédiat pour les civils au moment de l'attaque.
它们的影响范围广,而风、投射高度和飞行速度对自由降落的子弹药也会有影响,这使其攻击时对平民直接造成危险。
Les participants se sont rendus en autobus à Ulladulla (Nouvelle-Galles du Sud) d'où ils ont embarqué sur un bateau pour observer une démonstration de recherches et de sauvetage comportant un largage de canot de sauvetage depuis un avion et des opérations d'hélitreuillage.
培训班学员乘坐大巴士前往新南威尔士州海岸城镇乌拉杜拉,并那里乘船观看定翼航空器救生筏空投和直升机绞车作业表演。
Phase de lancement - Période comportant les préparatifs sur le site du lancement, le décollage, l'ascension, l'accélération, le largage de la charge utile et toutes autres actions liées à la mise en orbite d'un engin spatial ou à sa trajectoire de vol.
发射阶段―包括下列行动的时期:发射场的发射前准备、起飞、升空、上面级(或助推级)运行、载荷展开以及将航天器送入预先确定的轨道或飞行轨道的任何其他有关行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。