State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.
107道,与311
道貌岸然毗邻,交通便利,环
优美。
State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.
107道,与311
道貌岸然毗邻,交通便利,环
优美。
Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.
应当向受到这种冲突影响
邻
提供特别援助。
La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.
这种局势对于阿富汗及其周家
安全都具有深远
影响。
Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.
除了在列支敦士登工作15 784人外,还有13 030人从邻
到列支敦士登上班。
Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.
在一个多样大陆内有许多涉及邻
问题。
L'Érythrée a cinq pays limitrophes.
厄立特里亚与五个家为邻。
Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.
它表明,邻
支持与合作何等重要。
Cela dit, beaucoup de diplômés du Liechtenstein achèvent leurs études en Autriche, qui est l'autre pays limitrophe.
然,有许多列支敦士登
毕业生是在奥地利完成他们
教育
。
Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.
根据红十字会数据,在毗邻
家大约有两百万伊拉克难民。
La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.
这些问题解决不仅关系到白俄罗斯,
关系到各个邻
。
La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.
尽管如第17段所指出那样,由于开展与人
发展行动有关
数据收集工作,已经建立了涉及方案地域范围内贫困情况
内容丰富
资料库,但从对邻近地区
观察来看,有愈来愈多
证据表明,农村
贫困情况可能正在加剧。
Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.
第四,抵达模式不断变化,这完全是由于邻
做法不同所致。
Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?
美是否已经订立与接壤邻
合作
安排以防止跨界恐怖主义行为?
L'ensemble de l'Asie centrale, de même que les pays limitrophes, ont été touchés par les exportations d'opium afghan.
除该区域邻近各外,受阿富汗阿片输出影响
还包括中亚所有
家。
Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.
第四,难民抵达模式恰恰因为邻
不同做法
变动
变化。
La région de la CESAO souffre aussi du manque de ressources en eau que se partagent des pays limitrophes.
西亚经社会区域还面临与邻所分享水资源匮乏
问题。
Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.
洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜接壤地区存在含水层。
Outre la législation applicable en la matière, la Bosnie-Herzégovine a conclu de nombreux accords avec les pays limitrophes et au-delà.
除了这方面立法之外,波斯尼亚和黑塞哥维那还与周
及其他
家签定了若干协定。
La Colombie est limitrophe de cinq pays : le Brésil, l'Équateur, Panama, le Pérou et la République bolivarienne du Venezuela.
哥伦比亚与五个家接壤:委内瑞拉玻利瓦尔共和
、巴西、厄瓜多尔、巴拿马和秘鲁。
Or, pour les pays limitrophes, ce sont les institutions régionales qui sont le mieux à même de fournir ces services.
然,对于那些相邻
家来说,区域机构最适合于提供这些服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。