Les blocs de chacun de ces deux groupes sont contigus.
这两组多金属硫化物区块均应为毗连区块。
Les blocs de chacun de ces deux groupes sont contigus.
这两组多金属硫化物区块均应为毗连区块。
À Sao Paulo, des centres de formation contigus aux jardins d'enfants sont également ouverts aux mères.
在圣保罗,还在幼儿园附属的培训中心为母亲提供了受教育的会。
Deux blocs qui se touchent en un point quelconque sont considérés comme contigus.
在任何一点相接触的两个钴区块应视为毗连区块。
Cinq blocs d'encroûtements cobaltifères contigus forment un groupe de blocs d'encroûtements cobaltifères.
五个毗连钴区块组成一个钴区块群。
Chaque grappe de blocs de sulfures polymétalliques comprend au moins cinq blocs contigus.
每个多金属硫化物区块组群须至少包含5个毗连区块。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平的土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境的地区。
Aux fins du présent article, sont considérés comme contigus deux blocs qui se touchent en un point quelconque.
为本规章的目的,在任何一点相接触的两个区块视为毗连区块。
Dans le cas des sulfures polymétalliques ou des encroûtements cobaltifères, la zone d'exploration doit être constituée de blocs contigus.
就多金属硫化物或钴言,勘探区应以毗连区块组成。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持和平行动之间的交往和协调是受欢迎的。
Des projets-pilotes impliquant des champs contigus d'agriculteurs pourraient permettre de vaincre la résistance à l'adoption de nouvelles technologies agricoles.
在邻近的农田开展示范和试点项目有助于克服采用新农业技术的阻力。
Certains membres sont intervenus au sujet de la taille proposée des blocs et du fait que ceux-ci devaient être contigus.
一些成员质疑提议的区块面积和区块必须毗邻的规定。
Les forces turques ont à leur tour renforcé leur poste d'observation contigu à Pyla en y ajoutant des sacs de sable.
土耳其部队堆放一些沙包,将其在皮拉附近的观察哨加固。
Elles compromettent aussi le processus de paix ainsi que la possibilité d'instaurer un État palestinien viable et contigu à celui d'Israël.
这些活动还威胁到和平进程以及建立一个可行的、毗邻的巴勒斯坦国的可能性。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他的政府支持在中东建立无核武器区的努力,该无核武器区将与非洲的无核武器区毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤。
La colonisation continue de terres palestiniennes représente le principal obstacle à la paix et à l'établissement d'un État palestinien viable et contigu.
对巴勒斯坦土地继续进行殖民化,是实现和平的主要障碍,也是建立独立、完整的巴勒斯坦国的主要障碍。
Le demandeur divise les blocs sur lesquels porte sa demande en deux groupes de valeur commerciale estimative égale et composés de blocs contigus.
申请者应将申请书所包括的区块分为两组,每组具有相等估计商业价值,并由毗连区块组成。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造成的令人惊讶的后果是,巴勒斯坦领土被切割成若干块相互孤立、不毗连的班图斯坦。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下的只有西岸的一半,且是被墙隔断的不连续的飞地。
Les locaux proposés, d'une superficie avoisinant 17 000 m2, seraient contigus aux locaux existants (30 000 m2) et situés à l'intérieur de l'enceinte de sécurité du Centre.
拟议的会议设施面积约17 000平方米,靠近面积30 000平方米的现有设施,并位于维也纳国际中心的安保范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。