Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里的全部作品是其人生员经历的思索。
Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里的全部作品是其人生员经历的思索。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祈沉思是一种神圣的沟通。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
联合国来说,它更是一次思考回顾的时机。
Les représentants observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
大会成员念一分钟。
Le Sommet du millénaire observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
千年首脑会议念一分钟。
Les membres de l'Assemblée générale observent une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
大会成员念一分钟。
Les membres de l'Assemblée générale observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
大会成员念一分钟。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
我邀请各位代表起立念一分钟。
Enfin, on recense 300 lieux de culte, pagodes, centres de méditation, ce qui est beaucoup par rapport aux autres pays européens.
总之,在法国共计有300的礼拜,宝塔,冥想中心场所,这相比起其他欧洲国家多得多。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
我请各位代表起立,念一分钟。
Le Président temporaire invite les membres de l'Assemblée générale à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
临时主席请大会成员念一分钟。
Si vos activités ou préoccupations vous minent le moral, il est urgent de vous détendre : séances de massage, de méditation ou de cinéma.
但是,借使事业可能忧虑让士气大减,上面这些没关系让抓紧:按摩,冥想可能看。
Dans le même temps, des mesures doivent être prises pour assurer le droit des croyants à accéder à leur lieu de culte ou de méditation.
与此同时,还必须采取步骤,保障宗教信仰者进入朝圣静场所的权利得到维护。
Le Président provisoire : J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
临时主席(以法语发言):我现在请代表们起立,念一分钟。
La prière et la méditation, l'écho des carillons et la douce lumière des bougies sont de puissants symboles de notre profonde aspiration collective à la paix.
人们的祈念、洪亮的钟声与柔的烛光,是我们集体平深深向往的有力象征。
Cet espace est consacré à la méditation et à la prière et il est ouvert à tous, quelles que soient les convictions idéologiques ou religieuses de chacun.
这个地方是专供人们做沉思告的,而且所有的人,不管其意识形态宗教信仰如何,都可进入。
Il s'agit aussi d'un moment de méditation, une occasion pour l'humanité de poser les questions qui s'imposent : comment cette tragédie sans précédent a-t-elle pu se produire?
这也是一个进思考的时刻,一个人类扪心自问的时刻:这场前所未有的悲剧何以能够一幕幕拉开?
Il n’y a plus de réunions régulières pour étudier la Bible ;les Jeunes ont donc arrêté les lectures quotidiennes de la Bible, ainsi que la méditation de la Parole.
由于没有定期举办圣经学习班,青年们中断了每日的读经及想。
Le Président provisoire (parle en anglais) : J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
临时主席(以英语发言):我请各位代表起立,念一分钟。
Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.
今天应成为可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突进深思反省的楷模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。