Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问在Magenta中心关押
情况。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问在Magenta中心关押
情况。
Le Comité conclut que les traitements auxquels l'auteur a été soumis au centre de Magenta constituent une violation de l'article 7.
委员会作出结论认为,提交人在Magenta中心所承受待遇违反《公约》第七条。
Il est amené au centre de Magenta, centre de détention appartenant à la Direction de la sécurité militaire, connu pour être un lieu de torture.
被带到Magenta中心,这是一个隶属军事安全总局
拘留中心,是一个著名
酷刑
地方。
4 En ce qui concerne les allégations de torture au centre de Magenta, le Comité note que l'État partie n'a pas répondu à ces allégations.
4 关于在Magenta拘留营遭到酷刑控,委员会
出缔约国未对此
控提出答复。
Pour être libéré du centre de Magenta, il a dû signer un document qui l'obligeait à reconnaître qu'il avait été bien traité durant sa détention.
为了能够从Magenta中心获,
得
签署一项文件,被迫承认
在被拘留期间
待遇良好。
6 À l'issue de ses trois premiers mois de détention au centre de Magenta, il est transféré dans une «chambre noire» en guise de punition pour avoir tenté de communiquer avec les autres détenus.
6 在Magenta拘留营关了三个月之后,被转到“黑牢房”关押,作为
试图与其
囚犯联络
惩罚。
2 S'agissant des accusations graves relatives à la disparition forcée de l'auteur et aux multiples actes de torture qu'il a subis au centre de Magenta, l'auteur note que l'État partie ne fournit aucune explication à ce sujet.
2 关于提交人提出被强迫失踪和在Magenta中心遭受多次酷刑
严重
控,提交人
出,缔约国未就此作出任何解
。
Finalement, il estime que les menaces de mort et les manœuvres d'intimidation sur sa personne reçues avant et après sa libération du centre de Magenta par des agents de l'État doivent être considérées comme une violation de l'article 7.
最后,认为,政府人员在
从Magenta中心获
之前和之后对
个人所作
死亡威胁和恐吓均应被认为违反第七条。
L'auteur considère qu'il n'existait pas, au moment de sa libération du centre de Magenta, des voies de recours «disponibles» au sens de l'article 2, paragraphe 3, du Pacte, de l'article 5 du Protocole facultatif, et de la jurisprudence du Comité.
提交人认为,在从Magenta中心获
时,根本没有“可用
”符合《公约》第二条第三款、《任择议定书》第五条和委员会判例含意
补救办法。
L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.
接见们
警察向
们提议,为免后患,请
们签署一份文件,其中
承认被关押在Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。