Le bal masqué est un bel événement.
化妆舞会是件相当有趣事。
Le bal masqué est un bel événement.
化妆舞会是件相当有趣事。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴面具,他们边跳舞边互相拥抱。
La vie est un bal où chacun sort masqué.
生是一场舞会,每个都带着面具。
Enfin, Huangying s’agenouilla son genou gauche, tira son épée au ventre du masqué, torsadant.
最后一剑,黄茵左膝跪下,刺进蒙面黑衣小腹,就势一绞。
L'objectif réel de ce type de taxes est souvent masqué par la terminologie.
这种税往往用术语来隐藏真正意图。
Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.
能绕开、掩饰或规避这些原则。
L'île de Sombrero représente 70 % de l'habitat naturel du fou masqué et d'autres oiseaux marins des Caraïbes.
Sombrero岛提供隐性鲣它加勒比海巢居栖息地70%。
Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.
他双眼被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。
Dix ou onze hommes masqués ont alors sauté de la camionnette et les ont fait rentrer de force dans leur maison.
11个戴面具从车上跳下并把他们推回屋子里去。
Dans les villes, il y a entre les quartiers de grandes inégalités, trop souvent masquées et ignorées par les indicateurs municipaux.
城市内各街区之间存在着严重平等现象,全市范围指标往往会混淆或忽视这些平等现象。
Certaines des anomalies constatées ont été soit corrigées soit masquées en vue des évaluations géostatistiques et des travaux de cartographie ultérieurs.
找出一些吻合问题或予以纠正,或加以遮罩,以今后进行地质数据评价和测绘。
Le lendemain, des hommes armés et masqués ont assassiné une personnalité politique de la Ligue démocratique du Kosovo au centre de Pristina.
次日,民盟一位资深政治家在普里什蒂纳市中心遭到戴面具持枪歹徒谋害。
Il ne s'agit en fait que d'une tentative masquée pour changer les faits historiques, juridiques et politiques concernant l'occupation de ces îles.
过,事实上,这是伊朗在试图掩盖改变与占领这些岛屿有关历史、法律和政治真相企图。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏醒以后,他头部仍然被罩住,据报告,他们又让他坐在椅子上,把他双腿分开,双臂放在双腿上。
La nature véritable d'une opération est masquée; l'opération n'a probablement pas de but commercial et présente des caractéristiques improbables, notamment des rendements disproportionnés.
交易真实本质会被掩盖,它可能缺乏商业目并具有难以相信特点,例如成比例收益。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向我们证明阴郁是她敌,疯狂才是她主导旋律。
Le nombre de naissances chez les filles de moins de 15 ans n'est pas enregistré officiellement; masqué par l'absence complète de données, ce problème est statistiquement invisible.
以下女童生育子女数没有统计,问题因完全缺少数据而被掩盖或从统计上看出来。
Après le départ de celui-ci, on l'aurait encore masqué, frappé sur les oreilles et sur la tête.
据报告,医生离开以后,他脸又被罩起来,耳部和头部遭到殴打。
Dans certains cas, leur situation spécifique a été masquée par d'autres questions plus larges intéressant les peuples autochtones (notamment les droits fonciers et la représentation politique).
在某些情况下,他们特殊情况被土著民更为广泛关注他问题(包括土地权和政治代表性)所掩盖。
Le monde est un grand bal où chacun est masqué.
世界是个大舞会,戴着面具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。