C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
种死亡蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。
être dissimulé: cachottier, fourbe, hypocrite, machiavélique, sournois,
être dissimulé: direct, franc, loyal, ouvert, sincère,
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
种死亡蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她不会因为瞒其怀孕真相被解雇。
L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.
一些炸弹装被布在通往Temzrit恐怖窝点道路上。
L'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée.
堕胎也是一种常见做法,但不是公开进行。
Il s'agit parfois d'un service ou d'un actif incorporel dissimulé sous la forme d'un produit physique.
有时,产品就是一种服务或者是一种假扮为实物产品无形法律权利。
D'après plusieurs sources, ces archives ont été transportées en Serbie ou dissimulées par des personnes concernées.
据各种说法,些档案已被移到塞尔维亚,或被有关个人起来。
Parce qu'il est signe de rupture du lien social, le suicide demeure encore dissimulé et sous évalué.
由于自杀行为断绝了社会联系,至今一直是匿,具体数字也被低估了。
Là encore, l'inverse est possible : de gros échecs peuvent être dissimulés par des réussites mineures.
反亦然,重大失误会被微不足道成就遮掩住。
Toutefois, comme dans d'autres pays, il existe toujours des cas dissimulés où la discrimination est difficile à démontrer.
但是,像其他国家一样,仍然存在性歧,种歧很难得到证实。
La deuxième saisie importante, effectuée à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), portait sur du Mandrax dissimulé dans un conteneur.
在坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆缉获了于集装箱中复方安眠酮,缉获量仅次于德班。
Selon certaines informations, ces documents ont été transférés en Serbie ou dissimulés par des personnes impliquées dans les événements.
各种记录表明,些档案被转移至塞尔维亚或被有关人士起来。
Je ne me suis pas dissimulé les scrupules--j'allais dire, je ne sais pourquoi, les prétextes-- qui semblaient s'opposer àune publication.
我并未那些犹豫不决——我想说是那些借口,我不知道是什么理由——它们似乎对立于作品出版。
Elle est française, son père a dissimulé son passeport, elle poursuit ardemment ses études pour récupérer ce sésame à sa majorité.
身为法国人索非亚非常努力地学习,以便获得被父亲起来自己为珍宝护照。
Ce traité constitue un cadre politique pour la lutte concrète visant à débarrasser la planète de ces engins de mort dissimulés.
该条约构成进行实际斗争以使世界免除个暗杀手政治框架。
C'est pourquoi, lorsque ces régimes sont renversés, la preuve palpable existe de pillage et de richesses mal acquises dissimulées à l'étranger.
因当类政府被推翻时,就会发现大量证据证明在国外了不义之财。
Deuxièmement, le rapport mentionne que le Conseil n'était pas en mesure d'évaluer la quantité d'armes de destruction massive dissimulées en Iraq.
其次,报告提到该委员会未能评估有关伊拉克大规模毁灭性武器仍未公开情况程度。
À supposer même que chacune des personnes concernées fasse l'objet d'un acte individuel d'expulsion, n'est-on pas en face d'expulsions collectives dissimulées?
即使假设每名当事人受到都是个别驱逐行为,难道实际不是掩盖集体驱逐吗?
Aux Philippines, la prévalence du VIH reste faible; toutefois, des statistiques récentes révèlent la tendance dissimulée à la hausse de l'épidémie.
艾滋病毒在菲律宾发病率仍然是低,但最近统计数字表明了该流行病潜在和不断蔓延过程。
La principale similitude tient au fait que l'un et l'autre font fréquemment intervenir des tromperies et des transactions clandestines ou dissimulées.
二者主要相似之处是,二者都使用欺骗手段,涉及蔽或不引人注目交易。
Nous appelons les gouvernements à mettre en œuvre une politique commerciale qui encourage un commerce libre et ouvert, sans visées protectionnistes dissimulées.
应鼓励各国政府奉行一种促进自由和公开贸易,摒弃着具有保护主义性质做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。