La détermination exacte de celle-ci nécessiterait des monographies.
必须考虑以个案处理方式进行更深入脆弱性评估。
La détermination exacte de celle-ci nécessiterait des monographies.
必须考虑以个案处理方式进行更深入脆弱性评估。
La dernière intervention concernait la monographie sur le Kenya.
最后介绍是肯尼亚情况案例研究。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言专题发言人介绍了印度案例研究。
Monographies sur la haute qualité, de haute sécurité de fruits de mer abordables.
专著于高质量、高安全性价格适中海产品。
Le Groupe de travail devrait réaliser des monographies de pays sur le droit au développement.
不限名额工作组应就发展权开展国别案例研究。
Pouvaient également y figurer des monographies.
也可以提供实际案例研究材料。
Un examen théorique approfondi a été effectué et quatre monographies nationales analysées.
作了大量案头审查,并分析了4项国别调查。
Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.
随后是牙买加情况案例研究介绍。
Des monographies ont été communiquées par le Mexique, le Canada et la Nouvelle-Zélande entre autres.
墨西哥、加拿大、新西兰和其他国家提供了个案研究。
Des subventions sont octroyées pour la publication de monographies et l'organisation de réunions scientifiques.
对专著和科学会议进行补贴。
Les conclusions et les enseignements tirés des sept monographies de pays ont été rassemblés dans un rapport de synthèse.
已经把在7项国家个案研究中得出结论和吸取教训综合为一份报。
Le deuxième groupe de travail a examiné les monographies sur l'Allemagne, le Brésil, l'Inde, la Jamaïque et le Kenya.
个专题小组讨论了巴西、德国、印度、牙买加和肯尼亚情况案例研究。
La publication de la seconde monographie a été rendue possible par une contribution financière du Gouvernement canadien.
该区域中心还出版了题为“小武器及其对非洲人类安全影响”书。
Il ressort des monographies présentées lors de l'atelier que les meilleures pratiques consistent, notamment, à
因此,它们愿意提供大量人力和财政资源以便加强中小型企业伙伴竞争力。
En outre, comme la bibliothèque se développe, le nombre de monographies et de publications périodiques à relier augmente.
此外,由于图书馆收藏书刊日多,需要装订书刊也就增加。
Une monographie intitulée « An Epitaph for Rafael Lemkin » (Une épitaphe pour Rafael Lemkin) a été publiée à cette occasion.
当时发表了一份题为“Raphael Lemkin墓志铭”专著。
Ces monographies seront examinées et classées par une commission composée de trois juges et universitaires spécialistes du droit de l'environnement
这些论文将由三位环境法专家组成委员会审阅和打分,三个专家之中包括有法官和大学教师。
Le Président a signalé que la nécessité d'une définition claire du champ d'application des IFRS était une des principales conclusions des monographies.
主席指出,案例研究重要结论之一是,需要明确界定《准则》适用范围。
Plus de 42 publications aujourd'hui disponibles constituent la série de monographies et de documents du PNUE relatives au commerce et à l'environnement.
环境署现可提供40多种贸易专题和环境经济学系列出版物。
Simultanément, et dans la mesure où ses moyens le lui permettent, elle continue d'acquérir des monographies, des collections et des ouvrages de référence imprimés.
与此同时,在其资源许可范围内,继续购买专著、期刊和硬拷贝参考工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。