On y trouve également des communautés noires et métisses.
还有一些黑美思迪索。
On y trouve également des communautés noires et métisses.
还有一些黑美思迪索。
Dans le district de Belize, les ethnies prédominantes sont les Créoles et les Métisses.
在伯利兹区,主要族裔群体是Creole Mestizo;在北部橘园区科罗萨尔区,主要群体是Mestizo;在南部托莱多区斯坦港区,主要群体是Garifuna、MayanEast Indian。
La représentante de la nation métisse de l'Alberta a estimé nécessaire que davantage de gouvernements participent aux délibérations du Groupe de travail.
艾尔伯蒂斯族代表说有必要使更多国家政府出席工作组会议。
Les enfants métisses et autres enfants aborigènes du Canada souffraient de nombreuses maladies: sida, fœtopathies alcooliques, syndromes de dépendance alcoolique ou narcotique, etc.
加拿大蒂斯其他原住民儿童遭受许多疾病侵害,包括艾滋病、胎儿中毒综合症及毒瘾综合症。
Le représentant autochtone de la nation métisse a demandé que des programmes de formation à l'intention des professionnels de santé autochtones soient mis en œuvre à titre prioritaire.
蒂斯部落土著代表要求将面向土著卫生专业员教育方案作为优先事项予以执行。
La Métis Urban Housing Association of Saskatchewan (MUHAS) est un organisme-cadre qui regroupe 6 sociétés sans but lucratif métisses et gère des unités de logement situés dans 6 centres de la province.
萨斯喀彻温省蒂斯城市住房协会是六个蒂斯非营利公司统一组织,管理着位于该省六个中心城市住房。
Dans les districts du nord (Orange Walk et Corozal), les Métisses prédominent, dans ceux du sud (Toledo et Stann Creek) ce sont les Garifunas, les Mayas et les indiens d'Asie.
每个区每名干事都以他们与之共事文化群体为基础每年进行两次需要评估。
La durée moyenne de la scolarité pour les jeunes ladinos (population métisse) des deux sexes âgés de 15 à 24 ans est de 7 ans, ce qui équivaut au premier niveau du secondaire.
目前在土著居民所在省有7 832所学校及1 869所双语学校。
La SLS et la Nation métisse de la Saskatchewan (NMS) ont créé un programme de formation des gestionnaires pour perfectionner les compétences des habitants du nord de la province et les préparer à leur participation à plus long terme à la gestion de la question du logement.
萨斯喀彻温省住房公司萨斯喀彻温省蒂斯机构制定了一项经理培训方案,以提高北方民长期参与住房领域技能。
La politique nationale d'égalité envers les rurales englobe toujours tous les groupes culturels et, bien qu'on se soit un peu efforcé de s'occuper des besoins des femmes mayas par le biais de mécanismes nationaux, on ne leur a pas accordé d'attention particulière car ceux des rurales d'autres ethnies (garifunes, métisses et créoles) restent presque identiques.
《国家两性平等政策》对农村妇女做法仍然是涵盖所有文化群体。 虽然通过国家机制努力满足玛雅妇女需要,但这一领域没有受到特别关注,主要原因是Garifuna、MestizoCreole等其他族裔群体需要在农村地区仍非常相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。