Les Européens ont repris toute leur place parmi les nations.
欧洲完全恢复了它在家之林
地位。
Les Européens ont repris toute leur place parmi les nations.
欧洲完全恢复了它在家之林
地位。
J'ai moi-même servi en tant que Casque bleu des Nations Unies.
我曾经是一名联合维和人员。
L'universalité de l'Organisation exige que toutes les nations soient représentées.
联合普遍性要求所有各
都得到代表。
Financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (P.148).
联合科索沃临时行政当局特派团经费
筹措[P.148]。
Il a demandé instamment aux Nations Unies d'accroître leur présence en Iraq.
他敦促联合增加派驻在伊拉克
人员。
La Seconde Guerre mondiale a infligé des souffrances terribles à de nombreuses nations.
第二次世界战给许多
家造成可怕灾难。
Je m'adresse aujourd'hui aux Nations Unies avec le plus grand respect et espoir.
我今天怀着深深敬
和希望来到这里,在联合
发表讲话。
Toutefois, pour maximiser l'effet de ces instruments, toutes les nations doivent y devenir parties.
然而,要想将这些文书效力最
化,所有
家必须成为缔约
。
C'est au total 191 nations qui appartiennent à l'Organisation des Nations Unies.
总共有191个家属于联合
家庭。
1 La communauté Hiawatha à laquelle appartient l'auteur fait partie des Premières Nations Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha群为Mississauga第一民
组成部分。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些人被授予“各民中正直
人”称号。
Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.
《联合气候变化框架公约》。
Deux assistants (finances) (Volontaires des Nations Unies) (postes nouveaux).
两名财务助理,联合志愿人员(新设员额)。
Il a coopéré avec diverses institutions des Nations Unies.
它曾与各种联合机构进行了合作。
Cette idée est implicite dans la Charte des Nations Unies.
这一概念包含在《联合宪章》中。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2153, no 37605.
联合,《条约汇编》,第2153卷,第37605号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1834, no 1834.
联合,《条约汇编》,第1833卷,第31363号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1577, no 27531.
联合,《条约汇编》,第1577卷,第27531号。
Le rôle central revient à l'Organisation des Nations Unies.
联合应发挥主要
作用。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1974, No. 3357.
联合,《条约汇编》,第1974卷,第3357号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。