L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人不解的矛盾之处是上述积极的指标与普遍的顽固的男性自豪感。
La dangereuse omniprésence des armes légères a suscité un regain d'attention au cours des dernières années.
近年来,小武器和轻武器全球危险扩散的问题日益起注意。
Le développement rapide et l'omniprésence du numérique dans l'économie et la société exigent une attention particulière.
数字技术的迅速发展及其对经济和社会生活的普遍渗透,这一趋势需要特起注意。
L'omniprésence des armes légères, qui sont faciles à utiliser, même pour des enfants, perpétue le cycle de la violence.
小武器轻便易用,甚至儿童都能用;其广泛使用使暴力循环不止。
Quoi qu'il en soit, du fait de l'omniprésence de la règle du consensus, mes conclusions ont aujourd'hui un caractère provisoire.
不管怎么样,考虑到须处处遵循的协商一致规则,本报告的结论尚待核准。
L'omniprésence de la guerre et des conflits dans la région de la CESAO accentue les caractéristiques de rentier des États de la région.
西亚经社会区域内战争和冲突频频发生,显示出本区域各国食利的特性。
Ces attentats terroristes sont un nouveau signe abominable de l'omniprésence des menaces pesant sur la sécurité, les droits et la vie des individus.
这些恐怖主义攻击进一步可怕地表明普遍着的对人们的安全、权利和生命的威胁。
Étant donné l'omniprésence des matières radiologiques et la simplicité des moyens nécessaires pour faire exploser ce type d'engin, il risque très fort d'être utilisé.
放射性材料到处,爆此种装置也并不复杂,因此极可能被使用。
Le Cambodge compte de nombreux cours d'eau, car les basses terres de la zone centrale sont entourées d'éminences, ce qui explique l'omniprésence des eaux d'aval.
由于中部地区的低地被高地环绕,柬埔寨水道众多,水流沿坡顺势流下。
En raison de ses caractéristiques de danger et de son omniprésence, le HCH technique (dont le bêta-HCH) fait l'objet de réglementations et interdictions nationales et internationales.
基于工业级六氯环己烷(包括乙型六氯环己烷)危险性和普遍性的考虑,其使用要符合国内和国际上的相关条例和禁止规定。
Cette omniprésence des partenariats internationaux démontre la volonté américaine de promouvoir la coopération scientifique, économique et internationale, en fonction des moyens, du savoir-faire et des intérêts des participants.
这种迎接国际合作关系的作法,体现了美国基于合作伙伴的能力、专门知识和利益,推行科学、经济和国际合作的政策。
En raison de ses caractéristiques de danger et de son omniprésence, le HCH technique (ce qui inclut le bêta-HCH) fait l'objet de réglementations et interdictions nationales et internationales.
基于工业级六氯环己烷(包括乙型六氯环己烷)危险性和普遍性的考虑,其使用要符合国内和国际上的相关条例和禁止规定。
On peut en effet trouver des arguments plus forts étayant la conclusion d'ensemble quant à l'omniprésence de la loi générale en étudiant de manière plus approfondie cette notion.
如果更深入地审查普遍法的概念,的确可找到更有力的理由,支持把无所不的普遍法纳入其中。
Les progrès de la biotechnologie et l'omniprésence de moyens de production d'agents biologiques conditionnent les perspectives de l'élimination des armes biologiques et viennent compliquer les opérations de vérification.
生物技术领域的科学进展,有能力生产生物制剂的设施到处,这制约了消除生物武器的前景,也使核查工作更为复杂。
En raison de ses caractéristiques de danger et de son omniprésence, le HCH technique (dont l'alpha-hexachlorocyclohexane est le principal constituant) fait l'objet de réglementations et interdictions nationales et internationales.
由于技术用六氯环己烷(包括作为主要异构体的甲型六氯环乙烷)的危害形式及其广泛,该化学品受到国内和国际条例与禁令的管辖。
L'intervenant estime également qu'il faut accélérer la réforme du Bureau et dénonce l'absence de certains groupes géographiques et l'omniprésence d'autres groupes, qui exercent une influence politique sur ses travaux.
发言人同时还认为应该加快该办事处改革的步伐,指出某些地域性工作组没有到位,而另外一些工作组又无处不,并且施加了政治影响。
Les informations encourageantes faisant état de progrès et de perspectives en matière de paix et de développement sont contrebalancées par l'omniprésence de problèmes socioéconomiques chroniques et par des événements politiques inquiétants.
一方面有关于和平与发展的进展和前景的令人鼓舞的消息,但同时着长期性的和普遍的社会经济问题和令人不安的政治局势。
L'omniprésence des armes légères et automatiques et la facilité avec laquelle elles sont transportées de part et d'autre des frontières internationales alimentent la chaîne de mort et de désolation des terroristes.
轻武器和自动武器无处不,而且能够方便地运过国际边界,使恐怖分子能够随处制造死亡与极端混乱。
L'omniprésence de ces armes crée à l'évidence un climat général de peur et d'insécurité qui entrave le développement, éloigne les investisseurs étrangers et étouffe l'espoir des peuples de se bâtir un avenir meilleur.
此类武器的泛滥,实际形成了恐惧和不安全的大气候;它制约了发展;赶走了外国投资者;使人民建设美好前程的希望幻灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。