Pour certains, il s'agit d'une panacée pour tous les problèmes économiques des pays en développement.
在某些国家看来,它是解决发展中国家所有经济问题的灵丹妙
。
〉
消除一切病痛、苦恼的办法,
克服一切困难的办法
,但
是万灵
。
吗?
物,
剂;

的;
可少的,必要的;Pour certains, il s'agit d'une panacée pour tous les problèmes économiques des pays en développement.
在某些国家看来,它是解决发展中国家所有经济问题的灵丹妙
。
L'APD n'est bien entendu pas une panacée.
当然,官方发展援助并非灵丹妙
。
Les élections sont une priorité de premier plan, mais non une panacée.
选举虽然是最重要优先事项,但并
是灵丹妙
。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
协商一致固然有其价值,但却
是灵丹妙
。
L'ONU n'est pas la panacée ni un remède universel.
联合国
是万灵丹,也
包治百病。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,
存在任何放之四海而皆准的模式。
Une solution de type panacée ne saurait fonctionner.
一

的方法
会
功。
La question des changements climatiques est complexe, et il n'existe pas de panacée universelle.
气候
化是一个复杂的问题,没有任何解决它的灵丹妙
。
Elle n'est cependant pas la panacée aux grands problèmes des pays en développement.
过,这
是解决发展中国家的重大需要的万应灵
。
Le maintien de la paix est un outil de paix, et pas une panacée.
维持和平是和平的工具,
是灵丹妙
。
Ces fonds ne sont en rien une panacée et doivent être administrés avec précaution.
这种基金决
是万灵丹,需要谨慎管理。
Il n'y a pas de panacée, pas de solution unique.
没有万灵
,也没有单一的解决办法。
La transparence peut certes être une mesure positive, mais elle ne saurait être la panacée.
虽然透明度可以是一个积极的措施,但
将它视为建立信任的唯一途径。
Nous savons qu'il n'y a pas de panacée aux problèmes dont nous débattons aujourd'hui.
我们知道,我们今天讨论的问题没有一个单一的灵丹妙
。
L'ouverture et la libéralisation ne constituaient pas une panacée capable de résoudre tous les problèmes socioéconomiques.
进一步实行开放和自由化并
是处理一切社会经济问题的灵丹妙
。
Loin d'être la panacée, les contrats de développement étaient remis en question à plus d'un titre.
发展合约远非万
,对其提出了一些含义深远的问题。
Mais il ne s'agit pas d'une panacée, et la gestion de ces fonds doit rester vigilante.
过,这可
是万灵
方,这种基金需要精心管理。
Mais gardons-nous de prendre l'élargissement du Conseil de sécurité, ou tout autre changement institutionnel, pour une panacée.
然而,我们
应把扩大安全理事会或其他体制改革视为灵丹妙
。
Elles ne constitueront pas une panacée, mais aideront considérablement à atténuer et minimiser la menace d'actes terroristes.
它们
会是灵丹妙
,但必然十分有利于减轻并最大程度地降低恐怖主义行为的威胁。
Ce n'était toutefois pas une panacée et de tels outils exigeaient des conditions spécifiques pour bien fonctionner.
但是,这些都
是万
的灵丹妙
,要想发挥作用,就需要有适当的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。