La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.
这一年里,还继续对沉物羽流离散情况进行了模拟。
La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.
这一年里,还继续对沉物羽流离散情况进行了模拟。
On doit disposer d'informations sur l'océanographie physique pour évaluer l'influence potentielle du panache de l'exploitation minière.
必须收集物理海洋学资料以估计采矿卷流的潜影响。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准的定义是:对于预测沉羽流的性质和评估海底物理性质具有重要意义的标准。
Des études théoriques ont été effectuées sur la détection des panaches de gaz émis par les cheminées d'une installation industrielle.
已对探测工业设施烟囱排放的烟云进行了理论研究。
Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.
温度高于周围空的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
Il faudrait analyser avec soin les images satellite, car le panache de fumée est souvent resté bien au-dessus du niveau du sol.
分析卫星图象时应当特别慎重,因为离地面很远的空中常常还会留有烟云。
Les premiers panaches ont récemment été repérés au sud de la zone de fracture équatoriale mais aucun n'a encore été localisé.
最道断裂区南部首次发现了热液羽流的迹象,但方位尚未确定。
Ce procédé fournit des grains plus gros et permettrait de se faire une idée plus précise de la nature du panache de sédiment.
据指出,这样做虽然会加大颗粒尺寸,但更加接悬浮沉物羽流的特性。
Les panaches de fumée ou de poussière épais limitent considérablement la visibilité et peuvent rendre dangereux les voyages par air ou par route.
厚厚的尘埃或烟柱会严重影响能见度,从而使空中或陆路旅行充满危险。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,编制追踪和预测散逸烟缕的模型方面也取得了科学进步。
Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.
当然,你手上是一付相当难打的牌,但你却以厄瓜多尔人特有的沉着自信与派头,打得很出色。
A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.
就这时,只见一个又长又黑的烟囱,冒着滚滚的浓烟,出现浪花翻腾的河道上。这正是那条准时从上海开出的美国邮船。
Pour l'Iraq, rien ne permet d'affirmer que les effets du panache de fumée ont occasionné des dommages résiduels, qu'il s'agisse des sols ou de la végétation.
伊拉克表示,烟尘对土壤或植被造成残留损害缺乏证据。
Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.
科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。
Il soutient par ailleurs que rien ne donne à penser que des pluies acides aient été engendrées par le panache de fumée provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït.
伊拉克进一步争辩说,没有证据表明,酸雨是由于科威特油井大火引起的“烟羽”而形成的。
Il ressort également du rapport que les résultats pourront être utiles pour établir un modèle du cheminement du transport du panache de matières lorsque commencera l'exploitation des nodules.
该报告还指出,研究结果也许可以帮助模拟一旦结核开采开始后羽流衍生材料的输送路径。
Il soutient que, en raison de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée causé par ces incendies s'est déplacé essentiellement vers le sud, en s'éloignant de la Syrie.
伊拉克认为,由于该地区主要的风向,油火造成的滚滚浓烟大多向南,与叙利亚的方向正相反。
Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.
排放深度,需要测量海流和颗粒物质,作为预测排放卷流动态的基本资料。
De plus, les données disponibles ne permettent pas de déterminer les incidences éventuelles que la présence des réfugiés pourrait avoir eues sur le degré de salinité du panache d'effluents mentionné dans la réclamation.
此外,现有数据资料没有提供依据以确定难民的存可能对索赔中提到的那股污水所含的盐度产生了何种影响(如果有的话)。
Plus précisément, la Jordanie affirme que le bassin hydrogéologique d'Amman-Zarqa a été contaminé par un panache d'effluents s'écoulant directement sous les bassins de traitement et de décantation de la station d'épuration d'As-Samra.
具体而言,约旦说,Amman-Zarqa河地下水集水区被直接位于As-Samra污水处理厂处理池和沉淀池之下的一股污水污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。