Plusieurs entités ont présenté des rapports sur leur appui aux réseaux d'ONG qui luttent contre le paupérisme féminin.
几个实体报告了它们对致力于减少妇女贫穷的非政府组织网络的支助。
Plusieurs entités ont présenté des rapports sur leur appui aux réseaux d'ONG qui luttent contre le paupérisme féminin.
几个实体报告了它们对致力于减少妇女贫穷的非政府组织网络的支助。
Le paupérisme généralisé, le chômage, le fait que certains groupes sont laissés pour compte, en particulier la jeunesse, pourraient compromettre la stabilité du pays.
贫困人数较多,加上大规模失业和社会某些阶层、特是青年人处于社会边缘,这一切都可能影响到该国的稳定。
De la même façon, la concentration foncière associée au paupérisme est en Amérique latine l'une des causes profondes des affrontements dont la région est depuis longtemps le théâtre.
同样地,拉丁美洲土地集中和贫穷问题是引发该地区长期冲突的键问题之一。
La FAO poursuivra la mise au point des outils et méthodes qui feront mieux comprendre la place des femmes dans l'agriculture et le paupérisme féminin, et aideront à définir des indicateurs pour mesurer les progrès accomplis.
粮农组织将继续制订方式方法,以改进人们对农业及贫穷之间系的理解,并鉴定量进展的指标。
De plus, certains observateurs ont exprimé la volonté de leur gouvernement d'élaborer une politique de restitution et de protection des terres, et de promotion culturelle et éducative et une politique culturellement ciblée de lutte contre le paupérisme.
此外,一些政府观察员表示他们保证致力于归还和保护土地、促进文化和教育的政策以及针对文化的解决贫困政策方面的工作。
Il vise notamment à répondre à deux questions: a) Pourquoi le commerce international a-t-il une incidence sur la réduction du paupérisme dans les PMA? ; b) Comment le commerce international peut-il aider à lancer, soutenir et accélérer la croissance économique?
除其他外,它特试图回答两个问题:(a) 为什么国际贸易系到最不发达国家的减贫问题;(b) 国际贸易如何才能帮助开始、持续和加速经济增长。
La Convention sur la cession de créances est un autre instrument qui favorisera le développement économique et social, permettra de réduire le paupérisme et, en dernière instance, sera favorable à la paix et à la stabilité de tous les pays et aux relations internationales.
这一进步的条款为发展中国家的企业得到应收款提供了未来收入的保证,同时也有利于发达国家,因为它们中的一些国家的未来收入也不能被用作应收款的担保。
La communauté internationale doit lutter pour faire disparaître le paupérisme, favoriser un développement durable et répondre aux besoins en nourriture, en logement, en eau potable, en services d'enseignement et de formation, en emplois et en soins médico-sanitaires, dans le cadre d'une stratégie globale tendant à donner à tous les êtres humains la possibilité de vivre dans la dignité.
国际社会应该为彻底消灭贫困和推动可持续发展而奋斗,应该本着使人民过上体面生活的目的制订一套整体战略,在此框架内采取措施满足人们对食物、住房、饮用水、教育、培训、就业、医疗保险等方面的需求。
Mme Tajeldine (Venezuela) souhaite la bienvenue à la Communauté de développement de l'Afrique australe et déclare ne pas douter que l'importance de l'activité qu'elle déploiera à l'Assemblée générale permettra d'approfondir les questions fondamentales du développement des peuples, notamment de la promotion de la croissance économique durable et du développement socioéconomique comme arme de lutte contre le paupérisme.
Tajeldine女士(玻利瓦尔委内瑞拉共和国)欢迎南部非洲发展共同体,并表示深信其在大会的重要工作将推动对发展至重要的问题特是提倡可持续的和公平的经济发展和社会-经济发展来消灭贫穷问题的深入研究。
Ayant constaté le lien entre le paupérisme féminin et la privation des droits à la terre et au logement, Habitat a inclus dans ses travaux l'étude des droits à la propriété, l'analyse des recherches et des activités concernant les droits des femmes en matière de propriété en Afrique de l'Est et le recensement des pratiques optimales relatives à l'accès à la terre et à la sécurité des baux.
鉴于妇女贫穷土地和住房权利被剥夺有联,人类住区中心的研究包括了财产权利,还分析了于东非妇女财产权利的研究和行动,并编制了于取得土地和获得地权的最佳做法的文件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。