Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.
这个民族以其对死敬而闻名。
Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.
这个民族以其对死敬而闻名。
La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.
我们公司核心文化:孝道、信义、博爱。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》重新激活了这种被遗忘感觉,对逝缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。
Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».
至高无上真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,你们当公道,公道是最近於敬畏”。
En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.
如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但是亵渎和不尊敬死,而且会使查明死身分工作变得困难,甚至变成不可能。
Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».
他律师指出,其委托人只是按照中国传统孝道在其父告别仪式上致悼词,说出心中想法,这不应被称作“煽动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。