19 Voici la postérité d'Isaac, fils d'Abraham.
19 拉罕
儿子
撒
记在下
。
拉罕生
撒。
19 Voici la postérité d'Isaac, fils d'Abraham.
19 拉罕
儿子
撒
记在下
。
拉罕生
撒。
9 Voici la postérité de Noé.
9 挪记在下
。
Dans ce contexte historique, votre rôle passera à la postérité.
人将肯定你在这一历史转折关头所发挥
作用。
Ce sera là notre contribution à la postérité.
这是我们为繁荣作出贡献。
Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.
这一点将载入本组织记录,
传
世。
Préserver le milieu naturel pour la postérité est essentiel pour bâtir un monde digne des enfants.
为世子孙保护自然环境是创造适合儿童生长
世界
一个重要方
。
La postérité nous impose de mettre notre sens du devoir à l'épreuve.
我们子孙
要我们经受对我们责任感真正
考验。
C'est alors seulement que nous pourrons créer un monde meilleur pour la postérité.
只有到那时,我们才能为我们构建一个更美好
世界。
12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
12 撒拉使女埃及人夏甲给
拉罕所生
儿子是
实玛利。
18 Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.
18 并且地上万国都必因你裔得福,因为你听从了我
话。
La postérité se souviendra de ce jour qui nous vit unis pour assurer l'avenir des générations futures.
我们将由于我们曾携手共同为子孙保障世界未来而为人们所铭记。
Si quelqu'un peut invoquer le droit à la légitime défense, c'est bien le peuple palestinien et sa postérité.
如果说有人有资格援引所谓自卫权
话,则当属巴勒斯坦人民和他们
。
C'est seulement à l'aune de la conformité entre notre système de valeurs et nos actes que nous jugera la postérité.
我们道德价值观念和行动之间
一致将经受
考验。
Je suis sûr que les États Membres saisiront cette occasion historique et réaliseront la promesse d'un monde meilleur pour la postérité.
我相信会员国将抓住这次历史机遇,推动实现对一个更美好繁荣世界
承诺。
11 Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir même ta postérité.
11 色列对约瑟说,我想不到得见你
,不料,神又使我得见你
儿子。
Faisons en sorte que ce rassemblement passe à la postérité comme celui qui a vraiment permis de changer la vie des gens.
让我们聚会作为一次对人民生活产生重要影响
聚会为子孙
所铭记。
Pour garantir un avenir meilleur à notre monde, nous devons protéger notre postérité des fléaux de la guerre et des conflits armés.
为了确保世界更美好未来,我们必须保护
免遭战争和武装冲突
祸害。
Pour terminer, ma délégation reconnaît la volonté inexorable du peuple congolais de façonner son nouveau destin politique en vue de la postérité.
最,我国
表团赞扬刚果人民不屈不挠地追求新
政治命运,
实现繁荣。
Le premier est que le monde traverse un moment - l'année 2005 - qui doit passer à la postérité, devenant ainsi une réalité permanente.
今年世界正处于一个关口,必须为子孙作出抉择,使之成为永久现实。
Si nous ne savons pas nous entendre rapidement sur ces propositions, nous devons au moins à la postérité de commencer dès à présent.
如果我们不能迅速就这些提案取得协议,为了对子孙负责,我们现在至少应该开始行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。