19 Voici la postérité d'Isaac, fils d'Abraham.
19 亚伯拉罕儿子撒后代记在下面。亚伯拉罕生撒。
19 Voici la postérité d'Isaac, fils d'Abraham.
19 亚伯拉罕儿子撒后代记在下面。亚伯拉罕生撒。
9 Voici la postérité de Noé.
9 挪亚后代记在下面。
Dans ce contexte historique, votre rôle passera à la postérité.
后人将肯定你在这一历史转折关头所发挥用。
Ce sera là notre contribution à la postérité.
这是我们为繁荣出贡献。
Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.
这一点将载入本组织记录,传后世。
Préserver le milieu naturel pour la postérité est essentiel pour bâtir un monde digne des enfants.
为后世子孙保护自然环境是创造适合儿童生长世界一个重要方面。
La postérité nous impose de mettre notre sens du devoir à l'épreuve.
我们子孙后代要我们经受对我们责任感考验。
C'est alors seulement que nous pourrons créer un monde meilleur pour la postérité.
只有到那时,我们才能为我们后代构建一个更美好世界。
12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
12 撒拉使女埃及人夏甲给亚伯拉罕所生儿子是实玛利。
18 Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.
18 并且地上万国都必因你后裔得福,因为你听从了我话。
La postérité se souviendra de ce jour qui nous vit unis pour assurer l'avenir des générations futures.
我们将由于我们曾携手共同为子孙后代保障世界未来而为人们所铭记。
Si quelqu'un peut invoquer le droit à la légitime défense, c'est bien le peuple palestinien et sa postérité.
如果说有人有资格援引所谓自卫权话,则当属巴勒斯坦人民和他们后代。
C'est seulement à l'aune de la conformité entre notre système de valeurs et nos actes que nous jugera la postérité.
我们道德价值观念和行动之间一致将经受后代考验。
Je suis sûr que les États Membres saisiront cette occasion historique et réaliseront la promesse d'un monde meilleur pour la postérité.
我相信会员国将抓住这次历史机遇,推动实现对一个更美好繁荣世界承诺。
11 Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir même ta postérité.
11 色列对约瑟说,我想不到得见你面,不料,神又使我得见你儿子。
Faisons en sorte que ce rassemblement passe à la postérité comme celui qui a vraiment permis de changer la vie des gens.
让我们聚会为一次对人民生活产生重要影响聚会为子孙后代所铭记。
Pour garantir un avenir meilleur à notre monde, nous devons protéger notre postérité des fléaux de la guerre et des conflits armés.
为了确保世界更美好未来,我们必须保护后代免遭战争和武装冲突祸害。
Pour terminer, ma délégation reconnaît la volonté inexorable du peuple congolais de façonner son nouveau destin politique en vue de la postérité.
最后,我国代表团赞扬刚果人民不屈不挠地追求新政治命运,实现繁荣。
Le premier est que le monde traverse un moment - l'année 2005 - qui doit passer à la postérité, devenant ainsi une réalité permanente.
今年世界处于一个关口,必须为子孙后代出抉择,使之成为永久现实。
Si nous ne savons pas nous entendre rapidement sur ces propositions, nous devons au moins à la postérité de commencer dès à présent.
如果我们不能迅速就这些提案取得协议,为了对子孙后代负责,我们现在至少应该开始行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。