Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能忽视他庞大家量。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能忽视他庞大家量。
Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.
它们把每一个宗分成两个、三个
四个所谓
国家。
La maternité engage la famille, le clan, voire la communauté en milieu traditionnel rural.
在传统农村地区,
生家庭、氏
甚至社区。
Sa milice comprend des hommes de son clan et de clans du même groupe (Hawyie).
民兵部队由其部落男子和同一部
哈维耶
民兵组成。
En règle générale, l'unité sociale et politique que représente le village est composée de dix clans.
最典型情况是,作为社会和政治单位
村由十个部落组成。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部一直在争夺这个镇。
Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.
Fuga人和其他氏通婚遭到严格禁止。
Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.
他们不得与其他部通婚。
Aucun groupe d'anciens de clans ni de personnes aux C.V.
没有什么部落酋长
有着奇奇怪怪
菜谱
人能够为索马里带来和平和重建。
La répartition des sièges entre les différents clans était une opération complexe.
各部席位
分配工作十分复杂。
Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.
后来,阿布加尔部长化解了紧张局势。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部传统领导人然后认可遴选
议员。
Les délégués réunis à Arta étaient au nombre de 800 environ; ils étaient regroupés par clan.
在阿尔塔出席代表包括大约800名依照索马里
部落家
组成
参与者。
L'incident a été résolu grâce à l'intervention de notables du clan local.
这一事件在当地部长干预下得到解决。
En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.
,Garre民兵从Marehan
手中夺取对El Wak
控制。
Toutefois, il y a toujours le problème des soupçons suscités sur la base des clans.
现仍然存在着各部持怀疑态度
问题。
On s'est également mis d'accord sur l'octroi de 24 sièges aux clans minoritaires.
还同意为少数部保留24个代表席位。
Cette sélection s'est inspirée d'un souci d'équilibre entre les clans et de bonne représentation géographique.
新征聘警察甄选基于部
平衡和各州都有人员参加。
Plusieurs conflits ont été signalés entre d'autres clans Rahanwein, déclenchés par des litiges au sujet des ressources.
据报道,争夺资源争端引发了拉汉文部
其他支
之间
若干冲突。
Les frustrations et l’ambition de ce jeune chef seront d’ailleurs la cause de la chute du clan Takeda.
应当承认,这个年轻领袖欲望和野心正是武田家衰败
原因。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。