Des générations entières de jeunes perdent la vie prématurément.
整个一代年轻人过早被剥夺了
命。
Des générations entières de jeunes perdent la vie prématurément.
整个一代年轻人过早被剥夺了
命。
Selon son raisonnement, l'achat avait été effectué prématurément.
法院理由是,购买替代货物为时过早。
Toutes, selon les observateurs, se sont retirées prématurément, et sur un succès mitigé.
这些特派团都被视作过早结束和只取得了表面成功
特派团。
L'objectif n'est nullement d'élaborer prématurément des projets d'articles.
他完全无意要在时机尚不成熟时拟订条草案。
Toutefois, il importe que nous ne cherchions pas à tirer prématurément des conclusions.
然而,我们不能寻求过早下这方面
结论,这一点很重要。
De nombreux pays tentent de réduire le nombre d'enfants qui quittent l'école prématurément.
许国家正寻求降低早辍学儿童
人数。
Les patients blessés au cours des hostilités étaient souvent renvoyés prématurément pour libérer des lits.
通常要求敌对行动期间受伤病人很快出院,以腾出床位。
Il importe qu'ayant pris une aussi importante initiative, l'ONU n'y mette pas fin prématurément.
重要是,在开始这样一项巨大任务之后,联合国不能过早收场。
Mais la communauté internationale a investi trop d'efforts en Bosnie-Herzégovine pour abandonner prématurément ce projet.
但是,国际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那花费了太力,不能过早放弃这一项目。
Il est impératif que l'ONU, s'étant engagée dans une initiative aussi importante, ne la termine pas prématurément.
联合国在承担这项重要任务后决不能半途而废。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Algérie, l'ONU ne doit pas se désengager prématurément du Timor-Leste.
正如阿尔及利亚大使指出,联合国不能过早撤离东帝汶。
Ne risque-t-on pas d'étouffer le développement de la juridiction universelle en énonçant prématurément des principes directeurs?
如果过早明确指导原则, 是否有可能阻碍普遍管辖权发展?
Il n'existe pas de programmes à l'échelon national pour les filles qui ont quitté l'école prématurément.
国家没有为过早离校女孩制订特别计划。
Les règles concernant la livraison anticipée s'appliquent également si les documents afférents aux marchandises sont remis prématurément.
如果有关货物单据过早提交,提早交付货物
规则也应适用。
Il est évident que l'appui et l'assistance substantiels de la communauté internationale ne doivent pas cesser prématurément.
显然,国际社会不能过早停止实质性支持和援助。
Ceci dit, nous ne devons pas baisser la garde prématurément avant que ces avancées ne soient consolidées.
然而,与此同时,在这些进展得到巩固之前,我们绝不能过早掉以轻心。
Si les effectifs sont réduits prématurément, le risque de violence augmentera, compromettant ainsi sérieusement le bon déroulement du processus.
过早减少人员,将增加暴力
风险,并使有序
进程受到严重
威胁。
Voilà pourquoi les missions de maintien de la paix ne doivent pas se retirer prématurément des théâtres de conflit.
因此,维和特派团决不能过早离开冲突局势。
Il a été interrompu prématurément pour des raisons financières, mais les pourparlers devraient reprendre en décembre en Afrique du Sud.
对话本身是在9月于亚斯亚贝巴开始
,部分由于经费问题,会谈提早休会,但据报12月将在南非复会。
Ce service sera également ouvert aux élèves quittant prématurément l'école à la fin du primaire ou au début du secondaire.
还将向小学高年级或中学低年级辍学学
提供此类服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。