En Hongrie, des agents de probation spécialisés s'occupaient des mineurs délinquants.
在匈牙利,有专门监督缓刑犯官从事少年犯方作。
En Hongrie, des agents de probation spécialisés s'occupaient des mineurs délinquants.
在匈牙利,有专门监督缓刑犯官从事少年犯方作。
Il a également élaboré un programme visant à créer un service de probation.
政府还起草了一项旨在建立缓刑服务方案。
Quant à la sécurité, tous les chantiers sont inspectés par un agent de probation avant tout envoi de main-d'oeuvre.
关于安全,分派劳动之前,都由检查官对所有劳动场所进行检查。
Quant à la sécurité, tous les chantiers sont inspectés par un agent de probation avant tout envoi de main-d'œuvre.
关于安全,分派劳动之前,都由检查官对所有劳动场所进行检查。
Dans le cas de l'auteur, cette demande peut être faite cinq ans après l'expiration légale de la période de probation.
就提交案子而言,在缓刑期合法期满五年后可提出此种请求。
Dans d'autres pays, le même objectif est atteint au moyen de contrôles à l'improviste par des agents de la probation.
在其他国家,同一目标要通过检察官随机抽查来实现。
L'Administration de la probation et des prisons est dans une grande phase de construction de prisons et de centres de détention provisoire.
瑞典监狱与缓刑犯监管局正在大兴土木,建设新监狱和还押监狱。
Les plaintes pour violence familiale sont instruites par des magistrats, et le suivi est réalisé par des agents de probation et des travailleurs sociaux.
治安法官听取家庭暴力投诉,由查验官和社会作者采取后续行动。
Les plaintes pour violence familiale sont instruites par des magistrats, et le suivi est réalisé par les agents de probation et les travailleurs sociaux.
治安法官听取家庭暴力投诉,由查验官和社会作者采取后续行动。
Elle avait la possibilité de contacter son conseil, un ministre de sa religion ou un des membres du service des prisons et de la probation.
她可以与她律师接触,并可以与教士或监禁和假释司接触。
Les affectations étaient considérées comme l'un des plus grands défis à relever dans le système de justice pour mineurs, vu notamment l'absence d'agents de probation spécialisés.
备被看作青少年司法制度最大挑战之一,特别是缺少专门监督缓刑犯官。
Les observations de l'État partie sont antérieures à l'évaluation du comportement de l'auteur dans le cadre du programme du Queensland par le Comité de probation et d'autres organes.
缔约国陈述是在假释委会和其他机构对提交在昆士兰方案中表现作评估之前。
La mère a été condamnée à une peine de prison de 2 ans, dont 1 an et 6 mois avec sursis, le tout assorti d'une probation de 3 ans.
这名母亲被判2年监禁,其中1年零6个月刑期暂缓执行3年。
Le Service de la probation et des prisons est en train de revoir ses pratiques afin de pouvoir laisser les détenus communiquer les uns avec les autres dans la journée.
监狱与缓刑犯管理局目前正在审查它例行做法,以便能够让被羁押在白天能够彼此联系。
Lorsque les contraintes physiques le permettaient, les enfants ayant un besoin particulier de soutien affectif pouvaient être invités à attendre leur audience dans le bureau de la personne chargée de la probation.
此外,警务会在场把守,确保他们不会有任何接触; 需要照顾或保护儿童由家及/或社会作者陪同,以给予情绪和心理上支持; 如实际环境许可,当值感化主任可能会让特别焦虑不安儿童留在其办公室内等候聆讯。
Ces mesures devraient notamment englober les soins, l'orientation et la supervision, les conseils, la probation, le placement familial et les programmes d'éducation générale et professionnelle, ainsi que diverses solutions autres qu'institutionnelles (art. 40 4)).
这些应包括照顾、指导和监督、咨询、缓刑、收养、教育和培训方案,及替代送交收养院其他措施(第14条第4款)。
Les agents de probation bénévoles jouaient un rôle important dans la surveillance en milieu ouvert des délinquants, outre leur participation à des activités de prévention du crime et de sensibilisation du public.
志愿监护官除了参与预防犯罪活动和提高公众认识外,还在犯罪社区监督方发挥着重要作用。
Les agents de probation bénévoles jouaient, outre leur participation à des activités de prévention du crime et de sensibilisation du public, un rôle important dans la surveillance des délinquants en milieu ouvert.
志愿监护官除了参与预防犯罪活动和提高公众认识外,还在犯罪社区监督方发挥着重要作用。
Le comité se compose de représentants de la police, du système judiciaire, du service de probation et de suivi, du service de suivi familial, du Ministère des affaires sociales et de la justice.
委会由警方、司法系统、缓刑与安置服务局、家庭监督机关、社会事务局以及危难妇女基金会代表组成。 2000年3月,委会向社会事务部与司法部部长们提交了建议书。
Le Département de la probation et du bien-être des enfants, en collaboration avec le Ministère de l'éducation et l'Office du tourisme, lance des campagnes d'information du public pour lutter contre la prostitution.
缓刑监管和照料儿童局同教育部和旅游局协作,正在倡导打击卖淫宣传运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。