De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本提议的明确禁止。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本提议的明确禁止。
Il proscrit par ailleurs le choix du sexe (art. 10).
此外它还禁止性别筛选(第10条)。
La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.
c) 从多边核方案向未经权的实体扩散禁止的或秘密的技术主要与方案参加者对这些技术的准入程度有关。
L'article 156 du Code pénal proscrit les actes d'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse.
乌兹别克斯坦共和国《法典》第156条禁止煽动国家种族或宗教仇恨的旨在挑起民族、种族或宗教敌对情绪的行为,。
La constitution thaïlandaise garantit l'égalité de tous devant la loi et proscrit toute discrimination.
泰国宪法保障在法律面前人人平等并禁止任何歧视。
Malgré un Code du travail qui proscrit la discrimination, le secteur public ne compte que 40 % de femmes.
尽管有不得歧视的劳工法,公营部门雇员有60%为男子,40%为妇女。
Ce genre d'entrave devrait être proscrit par les législations nationales sur les droits de propriété intellectuelle.
这类壁垒应该在各国国内的知识产权立法中予以禁止。
À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.
在这方面,取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。
L'article 16 de la loi proscrit le travail des femmes dans des tâches dangereuses, insalubres ou nuisibles.
第16条禁止妇女从危险、不利健康或有害的工作。
Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.
另一提供商Prodigy Internet也禁止“公然宣扬偏执、种族主义和/或仇恨”。
Récemment, la Banque interaméricaine de développement a publié sur son site Web une liste de sociétés proscrites.
最近美洲开发银行在其网站上公布了除名公司名单。
En outre, les complots, les tentatives ou les menaces liés à l'utilisation de ces armes sont proscrits.
此外,还禁止阴谋、企图或威胁使用这些武器。
L'utilisation de ces armes est proscrite, par toutes les religions, quels que soient leurs principes ou visions du monde.
各种宗教无论其原则或世界观如何,都禁止使用这种武器。
La législation libyenne proscrit le recrutement d'individus en vue de commettre ou d'appuyer des actes hostiles visant d'autres États.
此外,利比亚法律禁止为针对外国的行动进行招募和提供支助。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对犯罪行为界定的不准确还会导致通过司法解释扩大规定行为的范围。
Il proscrit les frappes contre des biens de caractère civil et enjoint au commandant de n'attaquer que des objectifs strictement militaires.
这一原则禁止攻击民用物体,将攻击对象严格限于军目标。
Aussi certaines politiques et mesures appliquées par les pays développés devaient-elles être proscrites, car elles faisaient obstacle au développement de ce commerce.
因此,发达国家的某些政策和措施应当遭到排斥,因为它们妨碍南南贸易的发展。
Elle souligne que le projet de résolution proscrit toute ingérence dans les affaires intérieures des États ainsi que l'application de critères sélectifs.
她强调指出,该决议草案绝对禁止干涉他国内政,并禁止执行有选择的标准。
Un tel traitement constitue une violation du droit international, qui proscrit toute discrimination à l'égard des prisonniers en raison de leurs convictions politiques.
这种待遇违反了国际法,因为国际法禁止对犯人实施基于政治信仰的歧视。
Ce fait a d'ailleurs été souligné dans la résolution adoptée par l'Assemblée générale à sa première session, qui a proscrit les armes nucléaires.
的确,大会首届会议通过的决议强调了这一实,该决议宣布核武器为非法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。