Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作速,工作成果成倍增。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作速,工作成果成倍增。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击的事件有所增。
En ce qui concerne la pauvreté, le Gouvernement yéménite a redoublé d'efforts en vue de l'alléger.
关于贫困,也门府已经紧努力解决和减少贫困;它已经采取若干措施,并执行一些方案,包括一个社会安全网络,其主要受益者是妇女。
Cet incident a redoublé l'intérêt que le Japon porte à la liste récapitulative.
这一事件增日本对综合清单的兴趣。
Les efforts ont redoublé pour prévenir la propagation du sida lors des situations d'urgence.
防止紧急情况下艾滋病传播的行动。
La République de Corée a redoublé d'efforts pour accroître son aide publique au développement.
大韩民国一直在倍努力增它的官方发展援助。
Le PNUE a redoublé d'efforts pour mettre sur pied des activités relatives aux récifs coralliens.
环境署为推动有关珊瑚礁的活动而大工作力度。
En même temps, les actions nationales doivent s'appuyer sur un effort redoublé de coopération internationale.
与此同时,国家的努力必须得到国际合作的倍努力的支持。
L'Office du tourisme de Sainte-Hélène a redoublé d'efforts pour faire de l'île une destination touristique.
圣赫勒拿旅游局大力度宣传圣赫勒拿为旅游目的地。
En ce qui concerne la recommandation 9, on a redoublé d'efforts pour intensifier la collaboration interinstitutions dans quelques pays.
关于建议9,已重新努力在一些国家的机构之间建立合作。
Le Bureau du Procureur a redoublé d'efforts pour aider à les localiser et à les appréhender.
检察官办公室已经努力,协助追查其下落并抓获他们。
Le PNUCID a redoublé d'efforts en vue d'élargir la base de donateurs qui contribuent au Fonds.
药物管制署继为扩大药物管制署基金的捐款基础作出努力。
Des efforts redoublés doivent être consentis pour surmonter les réticences qui empêchent tout progrès sur ce plan.
应紧努力,协助克服目前阻碍这方面取得进展的疑虑。
Les médias internationaux ont redoublé d'efforts afin de susciter un intérêt accru pour Semipalatinsk et la Conférence.
国际媒体也作出特别努力,提高对塞米巴拉金斯克和东京会议的认识。
À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.
在沙,以色列的军事行动倍增,其实施的封锁使得当地本已触目惊心的人道主义状况更恶化。
Il a également redoublé d'efforts pour renforcer les connaissances et les capacités de son personnel et de ses partenaires.
难民署还紧努力,丰富难民署工作人员和伙伴的知识,提高他们的能力。
Le Japon a redoublé son aide au développement de l'Afrique, lequel reste une question cruciale pour la communauté internationale.
日本府在对非洲的发展援助上倍努力,因为非洲问题仍是国际社会的中心问题。
Néanmoins, ces événements rendent les objectifs de la Déclaration du Millénaire encore plus importants et exigent des efforts redoublés.
但是,这些事件使得《千年宣言》的目标更为重要,并要求人们作出更大努力。
Plusieurs organismes des Nations Unies ont redoublé d'efforts pour faire une place aux sexospécificités dans leurs programmes de travail.
联合国系统的许多组织已经紧努力,把性别观点纳入其工作方案。
La Campagne des Nations Unies a redoublé ses activités de plaidoyer dans le cadre de la campagne « Halte au viol ».
行动倡议在“立即制止奸”旗帜下宣传工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。