Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭工作
速,工作成果成倍增
。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭工作
速,工作成果成倍增
。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击事件有所增
。
En ce qui concerne la pauvreté, le Gouvernement yéménite a redoublé d'efforts en vue de l'alléger.
关于贫困,也门府已经
紧努力解决和减少贫困;
已经采取若干措施,并执行一些方案,包括一个社会安全网络,其主要受益者是妇女。
Cet incident a redoublé l'intérêt que le Japon porte à la liste récapitulative.
这一事件增日本对综合清单
兴趣。
Les efforts ont redoublé pour prévenir la propagation du sida lors des situations d'urgence.
强了防止紧急情况下艾滋病传播
行动。
La République de Corée a redoublé d'efforts pour accroître son aide publique au développement.
大韩民国一直在倍努力增
官方发展援助。
Le PNUE a redoublé d'efforts pour mettre sur pied des activités relatives aux récifs coralliens.
环境署为推动有关珊瑚礁活动而
大了工作力度。
En même temps, les actions nationales doivent s'appuyer sur un effort redoublé de coopération internationale.
与此同时,国家努力必须得到国际合作
倍努力
支持。
L'Office du tourisme de Sainte-Hélène a redoublé d'efforts pour faire de l'île une destination touristique.
圣赫勒拿旅游局大力度宣传圣赫勒拿为旅游目
地。
En ce qui concerne la recommandation 9, on a redoublé d'efforts pour intensifier la collaboration interinstitutions dans quelques pays.
关于建议9,已重新努力在一些国家机构之间建立合作。
Le Bureau du Procureur a redoublé d'efforts pour aider à les localiser et à les appréhender.
检察官办公室已经强努力,协助追查其下落并抓获他们。
Le PNUCID a redoublé d'efforts en vue d'élargir la base de donateurs qui contribuent au Fonds.
药物管制署继续为扩大药物管制署基金捐款基础作出了努力。
Des efforts redoublés doivent être consentis pour surmonter les réticences qui empêchent tout progrès sur ce plan.
应紧努力,协助克服目前阻碍这方面取得进展
疑虑。
Les médias internationaux ont redoublé d'efforts afin de susciter un intérêt accru pour Semipalatinsk et la Conférence.
国际媒体也作出了特别努力,提高对塞米巴拉金斯克和东京会议认识。
À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.
在沙,以色列
军事行动倍增,其实施
封锁使得当地本已触目惊心
人道主义状况更
恶化。
Il a également redoublé d'efforts pour renforcer les connaissances et les capacités de son personnel et de ses partenaires.
难民署还紧努力,丰富难民署工作人员和伙伴
知识,提高他们
能力。
Le Japon a redoublé son aide au développement de l'Afrique, lequel reste une question cruciale pour la communauté internationale.
日本府在对非洲
发展援助上
倍了努力,因为非洲问题仍是国际社会
中心问题。
Néanmoins, ces événements rendent les objectifs de la Déclaration du Millénaire encore plus importants et exigent des efforts redoublés.
但是,这些事件使得《千年宣言》目标更为重要,并要求人们作出更大努力。
Plusieurs organismes des Nations Unies ont redoublé d'efforts pour faire une place aux sexospécificités dans leurs programmes de travail.
合国系统
许多组织已经
紧努力,把性别观点纳入其工作方案。
La Campagne des Nations Unies a redoublé ses activités de plaidoyer dans le cadre de la campagne « Halte au viol ».
行动倡议在“立即制止强奸”旗帜下强了宣传工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。