C'est quelqu'un de respectable.
这是体面的人。
C'est quelqu'un de respectable.
这是体面的人。
Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.
低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭员。
Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.
没有人看重的国际机构能够坚持十年的讨论而无明显的结果。
Ceux qui utilisent cette terminologie sont des juristes américains internationaux éminents issus de l'université très respectable du Michigan.
这样说的人是来自非常令人尊敬的密歇根大学杰出的美国国际律师。
De l'avis du Rapporteur spécial, ce raisonnement reflète une tradition respectable mais n'emporte guère la conviction.
特别报告员认为,这种推理反映出值得称赞的传统,但是其说服力有些不足。
Nous croyons en la vie et en la célébration de tout ce qui est humain et respectable.
我们相信生命,相信对切具有人性而高尚的事物的赞美。
Mais nous ne devrions pas accepter de reconduire aveuglément nos concepts traditionnels simplement parce qu'ils ont une ancienneté respectable.
但是我们不应有意地盲目延续我们的传统概念,仅因为它们可能有着悠久的传统。
Nous devons renforcer cette fonction afin d'en rendre la structure plus visible, la stature plus respectable et le contenu plus substantiel.
我们必须加强该办公室,便使它具有更明晰的架构、更受人尊敬的地位和更具实质性的内容。
Le problème est tout à fait différent toutefois lorsque ces dénonciations prennent la forme d'une décision officielle prise par un organisme multilatéral respectable.
但是,当这种批评是值得尊敬的多边机构的橡皮图章决议的形式出现的时候,那就是另外回事了。
Toutes les filles rêvaient de cesser cette activité à cause des risques qu'elle comportait et parce qu'elles désiraient exercer un métier plus respectable.
由于这行业很危险,所有女孩都梦想摆脱这行业,而希望得到份比较体面的工作。
Les Afghans méritent de retrouver la place qui leur revient de droit dans la famille des nations, en tant que citoyens d'un État respectable et stable.
阿富汗人民应当在世界大家庭中受人尊重和稳定的国家公民的身份占据其正当位置。
Au cours des 26 dernières années, l'OSCE est devenue une organisation régionale respectable capable de relever différents défis à la paix et à la sécurité en Europe.
在过去26年里,欧安组织已转变为深受敬重的区域组织,它能够处理对欧洲和平与安全构成威胁的不同挑战。
Parmi eux, ceux qui bénéficient d'un taux de croissance économique respectable et soutenu ont pu obtenir de meilleurs résultats que ceux dont la croissance est lente ou inexistante.
在它们中间,有可观与持续经济增长的国家比增长缓慢或者没有增长的国家做得好。
Il s'agit là d'une décision parfaitement respectable, mais on ne pouvait naturellement pas s'attendre à ce que le Président lui-même adopte une telle position d'attentisme dès le début.
这是无可指责的决定,但当然人们不能要求主席也从开始就采取等待观望的立场。
Non, ces revenus circulent librement grâce aux marchés financiers internationaux où des spéculateurs et des hommes d'affaires en apparence respectables prospèrent, profitant de la tolérance du monde entier.
它们确实没有留在我国:这些利润通过国际金融市场自由地流动,那些看来道貌岸然的金融家和商人们在这些市场里如鱼得水,得到整世界的容忍。
Grâce à lui, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, plus efficaces, mieux adaptées et plus respectables, permettent d'apporter la paix à des millions d'individus qui souffrent.
他使联合国的维持和平更加重要和更加受人敬重,增进了维和行动给千百万受苦受难的人带来和平的有效性。
Or, du point de vue des victimes de ces discriminations, il n'est pas sûr que notre comportement soit aussi respectable que nous le souhaiterions.
但从歧视受害者的角度来看,我们的行为就不是我们所想象的那么高尚。
Le rapport de l'OCDE étant principalement un classement des juridictions par degré de respectabilité, il peut pousser les entreprises soucieuses de leur réputation à s'installer dans des juridictions considérées comme respectables.
他们说,经合组织报告基本上将各管辖地分成受人尊敬的管辖地和不太受人尊敬的管辖地,促使担心自己名声的企业向受人尊敬的管辖地转移。
La conception de réception est deuxième point focal de l’hall, et aussi le chaînon clé de la dialogue entre les hôtes et l’hôtel. La réception en fauteuil faire les hôtes familiers et respectables.
总台的设计是大堂的第二焦点空间,更是客人与酒店对话的重要环节,座式接待的总台给人亲和、尊重的强烈感受。
Les Somaliens eux-mêmes doivent continuer à démontrer leur détermination à réparer les erreurs du passé et à faire de leur pays un membre respectable de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies.
索马里人民自己必须继续展现其决心,纠正过去的错误,使其国家成为非盟和联合国受人尊重的成员。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。