Les investissements locaux demeurent faibles et les investissements étrangers insignifiants.
国内投资然匮乏,国外投资
其
。
Les investissements locaux demeurent faibles et les investissements étrangers insignifiants.
国内投资然匮乏,国外投资
其
。
En ci-après six mois, marine des Etats-Unis dans le théâtre Pacifique de la guerre insignifiant.
在此后六个月中,美国海军在太平洋战场上无足轻重。
Les économies réalisées seront donc probablement insignifiantes si le secrétariat est installé à Nairobi.
因此,如果秘书处设在内罗毕,节省开支有可能是十分重要问题。
Si ces initiatives sont encourageantes, les résultats ont été insignifiants et sont plutôt symboliques.
这些行动令人鼓舞,但结果极小,依然只具有象征意义。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化
好处也
足道。
Malheureusement, la participation des minorités à l'élection de la dernière Assemblée législative a été insignifiante.
幸
是,在上次议会选举中,少数民族
参
其
。
Les questions insignifiantes; Les questions non fondées.
足道
问题,和 毫无根据
问题。
Leur participation active aux processus de paix demeure insignifiante.
妇女作为和平进程积极参
者,
然处于边缘地位。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但男性相比,担任上述公职
妇女在人数上还是
足道
(表8)。
Toutefois, la pénétration des pays en développement sur les marchés des pays développés a été insignifiante.
然而发展中国家打入发达国家市场程度还是很低
。
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
此外,孟加拉国在全球贸易中所占份额是足道
。
En Asie de l'Est et du Sud-Est, la résine de cannabis reste insignifiante.
在东亚和东南亚,大麻脂依然数量很少。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直接光解情况也
明显。
L'UNICEF a fait observer que la participation des femmes aux processus décisionnels demeurait insignifiante.
儿童基金会指出,妇女参决策
现象
然是
稳定
。
Les progrès en matière d'amélioration de la compétitivité des pays les moins avancés sont insignifiants.
提高最发达国家竞争力方面进展甚
。
Le trafic des enfants est insignifiant, mais il n'a pas été éliminé.
贩卖儿童问题虽然严重,但还没有得到根除。
Parmi les « professionnels », le déséquilibre sexuel semble être insignifiant (3 000 femmes contre 3 400 hommes).
在“专业人员”中,性别失衡状况似并
显著(3 000名妇女对3 400名男子)。
Dans une soirée, sa beauté apprêter dénote les garçons sont insignifiants, pennsylvanie à regarder elle ravissement», «elle le ministre».
在晚会上,她姿色打扮显得十分出众,“男宾都望着她出神”、“部长也注意她”。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息是否真实,缔约国都认为遭报复
危险是
足道
。
Tous les développements positifs enregistrés durant la période à l'examen sont insignifiants comparés à cette impasse insidieuse.
由于出现了这一令人苦恼僵局,本报告所述期间
所有其他积极发展都变得黯然失色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。