Pendant cette réunion, un exposé a été fait par le référent des quatre délégations, Doug Wilson.
会上,四国代表团协调人道格拉斯·威尔逊作介绍。
Pendant cette réunion, un exposé a été fait par le référent des quatre délégations, Doug Wilson.
会上,四国代表团协调人道格拉斯·威尔逊作介绍。
Le PNUD dispose de référents pour la problématique hommes-femmes dans la plupart de ses bureaux de pays.
开署在大多数国家办事处都有两性平等问题协调人。
Il a formé des référents genre pour diriger les activités interinstitutions sur le thème du genre.
开计划署对两性平等问题协调员进行
培训,由他们负责开展机构间促进两性平等活动。
L'un des agents des services généraux actuellement en poste serait également le référent de la Division pour les questions administratives.
现任一般事务人员中有一名还将担当司里行政协调人。
La plupart des référents de département (69 %) considèrent que les organes de coordination ont joué un rôle positif à cet égard.
大多数部门协调中心(69%)报告说,各协调机构在这方面
正面
影响。
Pareillement, 60 % des référents de département signalent que les organes de coordination favorisent le partage des bonnes pratiques et des enseignements.
同样,有60%部门协调中心报告说,这些协调机构有助于交流良好
做法和经验教训。
L'un des administrateurs hors classe exercerait, outre les fonctions de chef de section, celles de référent du Groupe de l'appui à la médiation.
P-5职等干事一人除担任科长外,还履行调解支助股协调人任务。
De plus, l'un de ces agents est également le référent de la Division pour les questions administratives.
此外,他们当中还有1人要担任该司行政协调人。
Sur le plan de l'organisation, le Ministère de la culture est le service référent du Gouvernement central pour tout ce qui touche à la culture.
组织上,文化部是中央政府负责文化事宜核心机构。
Les directeurs de programme et les référents de département donnent les appréciations les moins bonnes aux résultats de la coordination associés à l'exécution des programmes.
方案管理人员和部门协调中心给予关于方案交付协调成果评分最低。
L'un d'eux assurerait en outre les fonctions de référent informatique et collaborerait aux travaux de recherche et à la compilation d'informations en fonction des besoins.
新增一般事务人员中有一名还将担当信息管理协调人,必要时也要协助进行研究和收集信息。
L'un des actuels agents des services généraux serait également le référent de la Division pour les questions administratives.
一名现任一般事务人员还将担任该司行政事务协调人。
Des référents « violences-hébergement », à même de connaître en temps réel toutes les places disponibles, ont été nommés par les préfets dans tous les départements.
各省省长在各自省内制定
《暴力-收留》参照标准,甚至可以适时掌握一切可用
居住场所。
Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.
尽管如此,在总部、区域和国家各级两性平等问题专家和两性平等问题协调人
人数仍然很少。
La CNUCED n'a pas de référents dans les pays, sinon par le biais de structures comme le Cadre intégré et le Programme intégré conjoint d'assistance technique (JITAP).
除在《综合框架》和《综合技术援助联合方案》(综合技援方案)等工具下外,贸会议在国家一级没有任何联络点。
Dans certains pays (par exemple Maurice et Panama), les équipes de pays et les organismes non résidents ont désigné des interlocuteurs référents pour les différents groupes d'organismes.
国家工作队和非驻地机构在一些国家(例如毛里求斯、巴拿马)指定或设立分组机构专门协调中心。
Entre-temps, le Gouvernement centrafricain a nommé son ministre au plan, à l'économie et à la coopération internationale référent national chargé de coordonner les contacts du Gouvernement avec la Commission.
同时,政府已指派规划和国际合作部长担任协调政府与建设和平委员会接触协调中心。
Des équipes de référents pour la problématique hommes-femmes sont en cours de création afin que chaque domaine d'activité soit doté d'un référent.
正在组建两性平等问题协调工作组,以便在所有方案领域均指定一名两性平等问题协调人。
De même, la moitié des référents de département (50 %) dit que les organes de coordination n'ont eu qu'un impact minimal ou aucun impact sur l'efficacité de l'exécution des programmes.
一半部门协调中心(50%)说这些协调机构对促进更有效率
方案交付只有最低限
或根本没有影响。
Dans un premier temps, les chefs des bureaux de pays et des bureaux du siège ont nommé des référents qu'ils ont chargé d'établir la liste des fonctionnaires astreints à déclaration.
首先,国家和总部办事处负责人指定财务披露政策协调人编写需要申报工作人员名单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。