2.Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。
3.GanSe soudain de terre a YingRu sinueuses rembourrer bulbes, certains ne sont pas coordonnées, certains solitude.
干涩大突然映入了洁白朵,总有些不协调,有些寂寞。
4.L'appui de l'ONU sera essentiel à chaque étape de ce chemin sinueux.
联合国支助对这条崎岖道路上每一步都至关重要。
5.Si ce n’est pas pour trouver du thé, je ne viens jamais cet endroit, caché au fond d’une allée sinueuse.
如果不是因为要买奶茶,俺不会跑这条巷子尽头。原来这里有个池子,并且别有天。
6.Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。
7.Nous savons que la route qui sépare cette promesse de sa réalisation est sinueuse mais il nous faut aller jusqu'au bout.
我们知道,在这个前景和实现之间仍然有一条曲折道路,然而,我们必须走完这条道路。
8.Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中国谚语称,前途是光明,通向这一目标道路总是曲折。
9.Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己独立盘山公路,公司业已打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验绝好去处。
10.Je suis optimiste à l'idée de ce voyage collectif et, j'en ai fait la promesse, je le rendrai aussi peu sinueux et exempt d'obstacle que possible.
我饶有信心看待我们共同旅程,而且我保证,就我而言,要使整个旅程尽可能摆脱不必要障碍和迂回曲折。
11.Bien que le processus d'adoption de la loi kényenne sur les réfugiés ait été long et sinueux, le Kenya est déterminé à se doter d'une telle loi.
虽然肯尼亚制定《难民法案》进程相当漫长和曲折,是肯尼亚还是承诺要制定这样一项法律。
12.L'évolution sinueuse de ce débat en Inde est reflétée dans les rapports des comités et commissions, les actes de conférences et les arrêts de la Cour suprême.
印度在这些方面并不是一帆风顺,这一点反映在委员会报告、会议、委员会和最高法院判决中。
13.J’ai pris un bus de ville pour monter dans un village des hauts. Routes très sinueuses, belles maisons et beaux paysages. Comme souvent en Corse, l’église construite au plus haut domine.
我坐上巴士去山上村子。一路虽崎岖,沿途多良屋,风景也还悦目。这里教堂大多建在高处。
14.Il y a un seul chemin de la vie, en plus qu'il est sinueux, mais nous devons marcher en-avant, et encore qu'ils doivent marcher avec l'éclat.
人生路只有一条,而且是曲折,我们必须走,而且要走得有光 彩.
15.Le paysage magnifique de l'île, les cîtes particulières et sinueuses, le ciel bleu, des nuages blancs, la mer de couleur d'émeraude et des mouettes volants composent le joli paysage cîtier de Weihai.
同一天下秦朝第一任天子称为“天空尽头”。威海三面环海。
16.Son tracé sinueux suscite de multiples obstacles aux déplacements entre des communautés, même proches, à l'intérieur du territoire palestinien occupé et engendre entre la barrière et la ligne verte une «zone tampon» représentant environ 10 % de la superficie de la Cisjordanie.
17.Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
18.En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
19.De telles réponses exigent que nous soyons rapides, ce qui implique que nous réagissions immédiatement à certains problèmes auxquels le monde est confronté; que nous soyons en harmonie avec le monde, et bien compris par lui afin qu'il appuie davantage les efforts de l'Organisation des Nations Unies; que nous soyons souples afin de pouvoir nous adapter immédiatement au tourbillon rapide et sinueux des affaires internationales; et, plus important encore, que nous regardions sans cesse de l'avant pour pouvoir anticiper, protéger les personnes, les mettre à l'abri de l'exploitation, du harcèlement et de la violence et protéger leurs droits.