Finalement la mémoire et la solitaire devenait unique.
最终,那些记忆和孤独成了唯一守望。
Finalement la mémoire et la solitaire devenait unique.
最终,那些记忆和孤独成了唯一守望。
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他索居
生活习惯,他几乎不被女人
。
On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.
我有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。
Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.
如果你不在我身边,我总是觉得孤单。
Il vivait solitaire,travaillait beaucoup,prenait ses repas avec un livre ouvert devant lui.
他一个人住,工作勤奋,吃饭时候面前放本打开
书。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类万里之行,始于足下。
Je aller de l'avant vers l'avant, comme je l'ai utilisé larmes, rave solitaire.
泪眼对我来说,欢寂寞
狂热。
Il ya un amour qui n'est que de regarder le ciel seul, solitaire nombre d'étoiles.
有一种爱,就是只能孤独地望着天空,寂寞地数星星。
Ce panda est solitaire.
这只熊猫感到很孤独。
Souvent solitaires, elles sont à la charge de leurs familles ou de l'État.
他常常孤独寂寞,依赖于他
亲属或国家。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考窗,其实也是一种生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。
Cette «détention solitaire» a été, selon l'État partie, assimilée à tort dans les constatations à l'«isolement».
缔约国认为,这种“单人监禁”在委员会意见中被错误地解释为“隔
监禁”。
Il avait une idée et un bateau qui exigeait d'importants travaux pour pouvoir effectuer un périple en solitaire.
他有只是一个想法和一艘需要大量维修之后才能从事单独航行全球
船。
Avant le sommet, la péninsule coréenne était restée une île solitaire sur laquelle la guerre froide avait toujours pied.
朝鲜半岛在首脑会议之前仍然是一个孤立岛屿,那里是冷战
一个立足点。
Bien que tu sois impulsif, solitaire ou abattu, ne te risque jamais à la perdre et à vous retrouver inconnus!
如此珍贵一个人,就不要因为冲动、寂寞或者失落而让她变成可能
陌生人。
Salariale sera vraiment sincère, il pourrait nuire à la totale, la distance peut se protéger, mais destiné à ne jamais solitaire.
付出真心才会得到真心,却可能伤彻底;保持距
就能保护自己,却注定永远寂寞。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家村庄,在一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Elle déambulera dans cette ruelle solitaire avec comme moi。un parapluie en papier hui1é et comme moi,elle marchera en silence,froide, seule et triste.
她彷徨在这寂寥雨巷,撑着油纸伞,像我一样,像我一样地,默默行着,冷漠,凄清,又惆怅。
C'est solitaire de partout chercher l'amour. Et plus je ne puis pas l'obtenir, plus je suis attaché à d'intimité de ce moment.
浪
孤单好像爱情,越得不到越投怜这一刻亲密。
Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.
我还从没见过能有谁家庭比这位罗马老画家
更为安静、寂寞、清苦、虔信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。