Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.
你带着阳光我的整个世界。
Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.
你带着阳光我的整个世界。
Elle aussi a été menée pour arrêter une grande subversion.
那场内战是为制止一种严重的罪恶。
Le centre a déjà reçu plus d'un million de dollars d'USAID pour encourager la subversion.
该中心已从美援署得到100多万美元,以加强。
Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.
但这种令人厌恶的坏体育的情况远远超出我们这一地区。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国。
La Floride a accueilli le centre de renseignement et de subversion le plus important qu'ait connu la planète.
在佛罗里达建立地球上最大的情报和站。
Publications : Auteur d'une thèse de maîtrise publiée en collaboration, intitulée « Policy Option to Counter Bureaucratic Subversion ».
合著并出版硕士论文,题为:《打击官僚坏的政策选择》。
Les messages de paix sont mal perçus et la proclamation des libertés et de la justice est considérée une subversion.
和平文告被用怀疑眼光看待,自由和正义的宣告被视为行为。
Selon lui, certains pays utilisaient l'information pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres pays et comme forme de subversion sociopolitique.
他说,一些国家利用新闻干涉他国内政,还把新闻作为一种社会和政治的形式。
Quoi qu'il en soit la plupart des 18 autres personnes jugées par une juridiction spéciale étaient accusées d'infractions liées à la subversion.
总之,由特别法院审判的其他18个人中的大多数受到性类型的犯罪指控。
J’expliquerai en quoi cette séduction est dangereuse, qui sont ceux qui se cachent derrière ces entreprises de subversion et quels sont leurs buts.
我将解释为什么这一诱惑是危险的,以及隐藏其后的坏和他们的目的。
Pour avoir protesté contre la restructuration des entreprises publiques, certains travailleurs militants se sont fait arrêter et condamner pour «subversion du pouvoir de l'État».
一些有关国企重组的抗议导致工人被逮捕并因“国家政权”的罪名被判刑。
Aucun droit, pas même le droit à l'autodétermination, ne peut être invoqué pour favoriser la subversion et affaiblir la cohésion politique ou l'intégrité territoriale des États Membres.
没有哪种权利,包括自决权应被用作助长及侵蚀会员国的政治凝聚力和领土完整的工具。
L'avis est clair, précis et complet et, malgré les tentatives de subversion médiatiques ou politiques associées à la question du mur, la Cour a servi la vérité.
该咨询意见明确、具体和全面,尽管伴随隔离墙事件发生政治和媒体扰乱的企图,但法院坚持真理。
Le « Bureau » est le centre nerveux d'un réseau de subversion et de propagande qui coordonne les activités des antennes de Szeged, Timisoara, Sofia, Skopje, Tirana et Zagreb.
“工作局”是一个与宣传网络的神经中枢,协调着其在塞格德、蒂米什瓦拉、索非亚、斯科普里、地拉那和萨格勒布的前哨的。
Bien que cette loi ait été conçue à l'origine pour lutter contre les activités de subversion interne, certaines de ses dispositions s'appliquent, de manière plus générale, au terrorisme.
虽然该《法案》最初是为应付国内而制定的,但其中一些条款仍普遍适用于恐怖主义。
Cette crainte est généralement justifiée car les autorités locales considèrent souvent que les organisations politiques et les vues indépendantes constituent une forme de subversion qui doit être combattue ou réprimée.
这种担心并非没有道理,因为地方当局常常将独立的政治组织和政治观点视为一种必须遏制或镇压的。
Certains aspects du terrorisme sont également régis par les dispositions relatives à d'autres infractions - notamment l'article 95 concernant les actes de subversion et l'article 97 concernant les actes de sabotage.
第95条()和第97条(坏)有关其他罪行的内容中也包含一些反恐怖主义的内容。
Diverses résolutions des Nations Unies ont condamné exploitation de l'information à des fins criminelles ou terroristes, et il est illégal d'utiliser l'information aux fins de la subversion de l'ordre interne d'un autre pays.
联合国的各种决议都谴责把新闻用于犯罪或恐怖主义目的,利用新闻来坏另一国家的国内秩序是非法的。
De nombreux actes de subversion ont été perpétrés qui visaient les routes et les voies ferrées, les ports de mer, les aéroports, les stations de métro, les autobus et autres moyens de transport public.
他们在公路、铁路和海港以及机场和地铁站、进行许多行,坏公共汽车和其他公众运输车辆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。