Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐全部款项, 我来足差额。
Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐全部款项, 我来足差额。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力的情况下才发挥作用,作为。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥社会保险的缺额。
Le rapport a également recommandé des manières d'améliorer la médiation dans ce domaine ou d'y suppléer.
报告还就这些领域的调解改进或方式提出了建议。
Développer la capacité nationale et y suppléer, mais sans jamais la remplacer.
培养和但绝不取代国家的能力。
Les prestations en espèces peuvent suppléer et compléter les services offerts par les garderies.
现金助金是心之外的另外一种福利形式,同时也是对心的。
Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.
《安全框架》并不对其任何原则或条约加以、更改或解释。
Dans cette démarche, nous avons pleinement conscience que l'effort extérieur ne saurait suppléer l'effort interne.
在这项努力,我们完全明白,外界努力不能取代国内努力。
Quelles dispositions faut-il prendre au niveau international pour suppléer aux défaillances des marchés internationaux de capitaux?
需要采取哪些国际政策措施,纠正国际资本市场的市场失误?
La communauté internationale a dû suppléer à l'absence ou à la faiblesse des capacités d'intervention au niveau régional.
国际社会必须弥区域一级干预能力的缺乏或不足。
Des programmes toujours plus nombreux sont appelés à remplacer le système de sécurité sociale traditionnelle érodé ou à y suppléer.
越来越多的计划要求支助或弥正在逐步削弱的传统社会保障体系。
En l'absence de maisons de retraite, les soins normaux sont suppléés par un système de soins de santé à domicile.
由于没有养老院,正常医疗通过家庭医疗护理系统来得到。
La diffusion de variétés NERICA devrait accroître considérablement la production de riz en Afrique, ce qui permettra de suppléer aux importations coûteuses.
预计非洲新稻品种的推广可大大提高非洲的稻米产量,从而取代昂贵的进口稻米。
Les modalités et conditions contractuelles pouvaient fort bien suppléer au cadre juridique et aider à lever certaines incertitudes liées au commerce électronique.
实际上,合同的条款和条件可以法律的构架并且为电子商务的一些不稳定问题提供解决办法。
De manière générale, il est constaté à la lecture du graphique ci-dessus que la majorité des femmes investies aux législatives sont suppléantes.
总的来看,通过上表可以发现,被提名参加立法选举的大部分妇女都是候的。
Cela n'empêcherait pas d'élire ou de nommer de nouveaux juges à inscrire dans le fichier pour suppléer les anciens juges des Tribunaux.
这并不排除选举或任命新法官加入名册以来自两法庭的法官的可能性。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率的替代品。
En premier lieu, il fournissait le cadre normatif et suppléait aux aspects du fonctionnement du régime spécial que celui-ci n'avait pas expressément prévu.
第一、一般法提供了规范性背景,使特别制度行使一些未具体规定的功能。
Dans le domaine de l'aide humanitaire, l'UNOPS suppléera aux capacités institutionnelles existantes à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies.
在人道主义方面,项目厅将对联合国内外现有的组织能力进行。
En premier lieu, il fournissait le cadre normatif et suppléait aux aspects du fonctionnement du régime spécial que celui-ci n'avait pas expressément prévu.
第一、一般法提供了规范性背景,使特别制度行使一些未具体规定的功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。