Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和牧实际费用到底为何?
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和牧实际费用到底为何?
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,牧减少了牧场中植物多样性和生物量。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于耕种、不良灌溉、干旱和牧。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,分牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样抉择很有道理,因为牧群密大增使牧成为一个严重问题。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频归咎于人类农业活动,特别是牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称环境损害,有并存原因,例如,分牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除牧压力,即使是遭受重大损害地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如牧、毁林、耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式使用土地、包括牧,这些国家森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地开垦和草原牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
La population rurale des cinq districts du pays comprend surtout des gardiens de troupeaux nomades qui mènent une existence précaire dans une région appauvrie par la sécheresse et le surpâturage.
该国五个区内农村人口主要由游牧民族组成,他们艰难地生活在因干旱和渡牧而贫瘠草原上。
La dégradation des terres n'a cessé de s'aggraver dans les zones arides de nombreux pays en raison des cultures excessives, du surpâturage, de la déforestation et des systèmes d'irrigation défectueux.
由于种植、牧、毁林和不良灌溉做法,许多国家干旱地区土地退化现象继续恶化。
La dégradation des terres en Asie est renforcée par différents facteurs dont les activités humaines, l'utilisation non rationnelle des sols, les ressources hydriques et forestières, la démographie galopante et le surpâturage.
在亚洲,土地退化加剧由各种因素造成,其中包括人类活动、土地、水和森林资源不合理利用、人口迅速增加以及牧。
En Asie Centrale, les politiques agricoles favorisant la promotion d'une agriculture fortement mécanisée et industrialisée ont entraîné dans certains pays, un surpâturage des zones de parcours qui sont soumises à une forte concentration d'animaux.
在一些中亚国家,促进高机械化和工业化耕作方式之农业政策在牲口密集地区导致了牧地牧。
La deuxième s'est faite dans la forêt de Yatir, dans le nord du Néguev, où les participants ont pu voir comment la restauration des espèces indigènes aidait à remettre en état un écosystème gravement dégradé par le surpâturage et l'érosion.
第二次考察是前往内盖夫北部Yatir森林,以表明当地物种再生和改良可如何帮助恢复因牧和流失而严重退化生态系统。
Il est encore plus préoccupant de constater que les problèmes dus à l'homme tels que le déboisement, le surpâturage, la mauvaise gestion agricole, la pollution industrielle et l'expansion tentaculaire des zones urbaines sont des causes importantes de perte de terres.
甚至更严重人为问题,例如森林砍伐、牧、农业管理不善、工业污染和城市无计划扩展是土地消失主要原因。
Les zones dans lesquelles le couvert végétal est appauvri en raison de l'abattage du bois à des fins de chauffage, de l'exploitation excessive des forêts ou du surpâturage, sont de plus en plus exposées aux incendies, particulièrement en période d'extrême sécheresse.
因薪材砍伐、采伐或牧而耗竭了木质植被地区,越来越易受到火灾影响,特别是在极端干旱时期。
Les nombreuses causes de la dégradation des forêts sont notamment la surproduction de bois d'oeuvre et d'industrie et de bois de feu, le surpâturage, les incendies et les effets nuisibles de parasites et de maladies, de tempêtes et de la pollution atmosphérique.
致使森林退化原因很多,包括采伐工业用木和林柴、牧、火灾、虫害和树病影响、暴风雨和空气污染等。
La dégradation des terres constitue une menace grave puisque 73 % des terres environ ont subi une dégradation (légère ou très importante) par suite du surpâturage, de l'érosion éolienne et de l'érosion par l'eau, d'une mauvaise utilisation des ressources en eau, ou encore des tensions politiques.
土地退化是一项主要威胁,约73%土地因牧、风蚀和水侵蚀、水资源低效使用和政治方面紧张状况而处于从轻到非严重程不等退化状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。