Mais j espère bien sû.r porter la torche olympique une fois encore.
但是我当然希望能够再次传递奥会火炬。
Mais j espère bien sû.r porter la torche olympique une fois encore.
但是我当然希望能够再次传递奥会火炬。
Je m'en torche.
〈转义〉我根本不在乎这。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。
Mais nous avons besoin un téléphone à bon prix mais qui possede une torche et Radio FM.
但是我们需要的是拥有照明功能和FM收音机功能的,价格比较便宜的手机。
Les déchets sont introduits dans une chambre de centrifugation chauffée par une torche à plasma.
废物被入由等离子焰炬加热的离心室。
La nuit, je ne veux pas voir la lumière des torches électriques.
晚上,我不想看到火炬的亮光。
Une très grande partie du gaz produit dans la région est brûlée à la torche, et donc gaspillée.
该地区生产的天然气大都浪费性地烧掉了。
La torche que je tiens est vrai.Le cousin d’un garç;on de mon bureau était un relayeur des JO.
办公室生的表弟在网上报名,当选了乌鲁木齐市的火炬手。
Production de la principale torche, Dianre Guo et tirez le bleu, et d'autres nécessités journalières de produits spécialisés.
主要生产手电,电热锅及拉蓝等日用品产品的专业公司。
Production de la principale torche, emballage blister et d'autres produits, produits en plastique, de transformation des produits de plastique.
主要生产手电、吸塑包装产品和其它塑料制品,对塑料产品加工。
Roue Tubeless est un niveau de l'État clé de nouveaux produits et projets du Ministère de la science et la technologie torche.
无内胎车轮是国家级重点新产品和科技部火炬计划项目。
Vécu comme une humiliation, le fiasco de la torche à Londres, Paris et San Francisco a ressoudé le public autour de ses chefs.
经历被视为耻辱,火炬在伦敦、巴黎及旧金山的惨败是把大众重聚在其领导人周围。
Les gardes du rajah veillaient toujours à la lueur des torches, et une vague lumière filtrait à travers les fenêtres de la pagode.
土王卫兵直在火炬的照耀下来回巡视。庙里好些窗户也透出模糊的灯光。
Notre principal de plein air production de gaz de chauffage, éclairage de jardin, des torches, des fours, pulvérisation, et d'autres produits de couverture.
我公司主要生产户外型燃气取暖器、花园灯、火把、烤炉、喷雾机、绿篱机等产品。
Mais au grand désappointement du guide, les gardes des rajahs, éclairés par des torches fuligineuses, veillaient aux portes et se promenaient, le sabre nu.
但是事实却使向导大失所望,原来土王的卫兵,正举着冒烟的火把,拿着脱鞘的军刀,警卫着庙门,并在附近来回巡逻。
Le premier champion chinois des JO d'hiver, la star du patinage de vitesse Yang Yang, a été le premier à porter la torche à Sanya.
速滑明星杨扬,中国第冬季奥会冠军,成为了本次传递活动的第棒火炬手。
L’an dernier à la même époque, il n’y avait qu’un seul non Tibétain dans la douzaine d’alpinistes qui ont monté une torche test jusqu’au sommet.
去年的同时期,十二名登山者举着试验火炬登顶,其中只有不是***。
Il en va de même pour le brûlage à la torche et la consommation à des fins de production énergétique sur les champs de pétrole.
油田的能源生产消费和天然气火炬燃烧的情况也样。
Mena ant par les ZD extrémistes violents, la belle relayeuse handicapée,Jingjin ,qui ne doit que protéger la dignité de la torche sacrée par son propre corps.
美丽的残疾火炬手金晶面对ZD恶徒不得不用自己的身体来保护祥云火炬的尊严!
Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.
《由于极端分子试图从柔弱的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。