La thèse a été soutenue devant un jury spécial de trois professeurs réunis en téléconférence pour l'occasion.
三位教授组成的特别评审团,为此次论文现场答辩举行了视议。
La thèse a été soutenue devant un jury spécial de trois professeurs réunis en téléconférence pour l'occasion.
三位教授组成的特别评审团,为此次论文现场答辩举行了视议。
Ils ont travaillé en communiquant par l'Internet et par téléconférences.
作是通过因特网和信议完成的。
Le groupe des pays d'Europe occidentale et autres Etats a communiqué par voie de téléconférences.
此外,西欧及其他国家通过议进行了沟通。
Les directeurs des bureaux sous-régionaux devraient participer systématiquement, par téléconférence, aux réunions des cadres supérieurs de gestion.
各次区域办事处主任应通过议的方式,理所当然地参加高级管理小组的议。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
作队每周都召集一次议和两次面对面的议,一次在海,另一次在贝鲁特。
De même, le PNUD organise des téléconférences hebdomadaires avec les administrateurs chargés des communications dans ses bureaux de liaison.
开发署也有类似做法,每周组织联络处负责通信的官员举行议。
Les équipes ont mené à bien la plupart des travaux en échangeant des messages électroniques et en organisant des téléconférences.
各行动小组的作大都是通过成员之间交换子邮件和举行卫星议的方式进行的。
Au sommet de la crise, le Secrétaire général a organisé le 15 juin une téléconférence avec les hauts responsables du Quatuor.
在危机最严重的时候,秘书长于6月15日召集了四方负责人议。
Pour mener à bien la plupart des travaux, les membres des équipes se sont consultés par courriel et par téléconférence.
各行动小组的作大都是通过成员之间互发子邮件和举行卫星议的方式完成的。
La téléconférence est une pratique qu'il convient de développer et que d'autres organes, y compris la Cinquième Commission, devraient adopter.
议的作法应当继续保留,其他机构包括第五委员,也应当采用种作法。
Les responsables des fonctions au siège exercent leur responsabilité et leur supervision par voie électronique, courriels, mémorandums et lettres, téléphone et téléconférence.
总部职能部门的首长行使职权,并且通过子作程序、子邮件、备忘录和信函、以及信议实行监督。
Le Groupe a également dialogué par téléconférence et vidéoconférence et par l'intermédiaire d'un portail Web mis en place par ONU-Énergie à cette fin.
该小组还通过议和视议以及联合国能源机制为些目的建立的网络门户广泛征求意见。
La formation devrait permettre de diffuser des protocoles communs pour les réunions et les téléconférences, afin d'améliorer l'efficacité de ces outils de communication.
应当通过培训活动传播适用于议和议的共同守则,增强其作为联系具的有效性。
M. Repasch (États-Unis d'Amérique) relève avec satisfaction que le Comité consultatif a examiné par téléconférence l'esquisse budgétaire avec les représentants du CCI basés à Genève.
Repasch先生(美国)满意地注意到,咨询委员已经通过议,与贸易中心驻日内瓦的代表审查了预算概要。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
将包括节约措施和增加使用信议作为,如联检组建议所示,尽量裁减议费用的办法。
En outre, la Division se tient en rapport avec les grands groupes, notamment dans le cadre de téléconférences mensuelles, et ne manque pas de solliciter leur avis.
该司还与主要群体保持定期联络,并自动获取它们的回馈。
Il cherche à développer les contacts de ce genre, l'idée étant que des représentants de tous les principaux consortiums d'ONG participent tous les mois à une téléconférence.
安全和安保部正在设法扩大此类联系,以每月举行议的形式,将所有重要的非政府组织联合体的代表纳入。
L'équipe a aussi rencontré des membres du jury de New York et tenu des téléconférences avec des membres des jurys d'Addis-Abeba, de Nairobi, de Genève et de Vienne.
作队还晤纽约小组的现任成员,并同设在亚的斯亚贝巴、内罗毕、日内瓦和维也纳的小组的成员举行议。
D'autres moyens de communication (téléconférence, courrier électronique, télécopie, etc.) devraient être utilisés dans la mesure du possible afin de réduire les besoins en matière de voyages des consultants.
应尽量使用其他通讯手段(视议、子邮件、传真、等等),以减少顾问的旅行需要。
Le Comité a eu des débats de fond avec les représentants du Comité des commissaires aux comptes lors de ses réunions traditionnelles et de la téléconférence du 17 décembre.
委员与审计委员的代表每次面对面开时以及12月17日举行议时,都进行了实质性的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。