J'ai reçu de lui un télégramme, je respire enfin!
收到了他的电, 我算松了口气!
J'ai reçu de lui un télégramme, je respire enfin!
收到了他的电, 我算松了口气!
A son départ àl'aube, il m'a adressé un télégramme.
他凌晨动身时给我来份电。
Quel est le prix du mot d’un télégramme ordinaire ?
普通电多少钱字?
La voiture s’arrêta devant la poste de Great Peter Street, et Holmes descendit envoyer un télégramme.
车子在Great Peter大街的邮局前停了下来,福尔摩下去了封电.
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
加急电字付多少钱?
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的本质。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
加急电字付多少钱? 共 110 法郎。
Comme elle est (était) de l’équipe de nuit, elle s’est levée trop pour aller envoyer un télégramme.
由于做夜班,她起身很晚,不能去电了。
Quand mon télégramme arrivera-t-il à destination?
我的电什么时候到?
Un télégramme vient de tomber.
刚才到了份电。
Les lettres, télégrammes, radiogrammes, colis postaux, paquets, cartons, transmissions, télécopies et courriers électroniques en particulier sont susceptibles d'être interceptés.
特别规定可以扣押的通信物品如下:信件、电、无线电、包裹、纸盒、邮政容器、送的信息、传真和电子邮件。
Si les parties n'en conviennent pas autrement, un télex aussi bien qu'un télégramme satisfait à la condition de l'écrit.
因此,如果当事人不能提供其他方式,则电和电传即可满足书面要求。
Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.
期天,索菲收到她兄弟的电,便立即启程去看望父亲。
Un montant de 345 800 dollars est prévu au titre des communications (téléphone, télécopie et télégrammes) entre le Département et les missions.
提议开列345 800美元支付通信联系,其中包括该部与外地特派团之间的联系(电话、电传和电费)。
Aux fins du présent règlement, le terme « écrit » doit s'entendre également des communications adressées par télégramme, télex, télécopie, courrier électronique ou toute autre forme de communication électronique.
为本条例的目的“书面”包括电、电传、传真、电子邮件以及任何类似的电子通信方式。
“2. On entend par convention écrite une clause compromissoire insérée dans un contrat, ou un compromis, signés par les parties ou contenus dans un échange de lettres ou de télégrammes.”
“2. 称“书面协定”者,谓当事人所签订或在互换函电中所载明之契约公断条款或公断协定。”
Dans notre télégramme no 2122 daté du 15 février, adressé au chef des services d'urgence, nous avons demandé qu'ils soient conservés en sûreté et que personne ne soit autorisé à y toucher.
在2月15日给紧急事务处指挥官的第2122号电中,我们要求他们保管好这些车辆,并且不准任何人碰这些车辆。
Pendant qu'il était à Malte, les agents de la CIA communiquaient au siège par télégramme les renseignements qu'il avait fournis lors de ses entretiens réguliers et indiquaient aussi les arrangements financiers pris.
他在马耳他与中央情局人员会面的这段时期,处理其案的中央情局人员通过电向总部告他提供的情。
Dans le télégramme de condoléances qu'il a adressé au Premier Ministre indien Singh, le Président Nursultan Nazarbayev a souligné qu'en cette heure tragique il importe de renforcer la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme.
努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统在给印度总理辛格的慰问电中指出,在这悲痛的时刻,必须加强反恐斗争中的国际合作。
Selon cette interprétation, l'article II-2 prévoirait deux régimes séparés, l'un étant “une clause compromissoire insérée dans un contrat” et l'autre “un compromis a) signé par les parties ou b) contenu dans un échange de lettres ou de télégrammes”.
根据述解释,第二(2)条含有两项独立的规则,是“合同载明的仲裁条款”,二是(a)双方当事人签署的或(b)函电往来中载明的仲裁协议”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。