Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.
事后对这些工作员医疗检查表明有外伤和淤伤。
Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.
事后对这些工作员医疗检查表明有外伤和淤伤。
Antécédents classiques à partir du XVe siècle et évolution ultérieure.
传统背景,从十五世纪开始,和其后发展情况。
Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.
口服非放射性碘使甲状腺碘元素处于饱合状态,从而阻止外来放射性元素吸入沉积。
Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.
上方面行为其后得到国内法确认。
Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.
数项随后多边文书也载有关于国际合作规定。
Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,额外活动将不得不推迟到下一个两年期。
Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure.
他认为他逮捕和后来释放都是那名将军在幕后指使。
Les actions ultérieures relèvent du pouvoir judiciaire.
后来行动是法院责任。
Ce rapport sera soumis à une session ultérieure.
将向今后一届会议提供这份报告。
Ce rapport sera examiné à une session ultérieure.
该报告将在今后一届会议上进行审议。
Les conclusions seront incorporées dans des rapports ultérieurs.
调查结果将编入以后报告。
Cela pourrait être entrepris à une étape ultérieure.
可在稍晚阶段对这一系统进行详细叙。
Le Gouvernement s'occupe de la ratification ultérieure.
政府办公室不久将予以批准。
(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).
妇女参与各个方面公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽情况)。
Le Conseil entendra ce rapport à une session ultérieure.
将在以后一届会议上就此提出报告。
La Commission y reviendra donc à une date ultérieure.
因此,委员会将在日后审议这项决议草案并对其进行表决。
Le plan fournit le cadre des budgets-programmes biennaux ultérieurs.
该计划为以后两年期方案预算提供了框架。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来决议重申了这个要求。
Les risques de litiges ultérieurs peuvent ainsi être atténués.
利益攸关方介入能够减小将来出现争端风险。
L'augmentation ultérieure de ce pourcentage demeure un objectif primordial.
但进一步增长仍然是首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。