Le document est très postérieur à l'année 1800.
资料远远晚于1800年。
Le document est très postérieur à l'année 1800.
资料远远晚于1800年。
Je souhaite que tu sois toujours joyeux (joyeuse) aux jours postérieurs!
祝后日子里永远快乐!
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,后面课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
La Convention s'applique seulement aux sentences arbitrales postérieures à son entrée en vigueur.
该国只将本公约适用于本公约生效后公布那些仲裁裁决。
Si son adhésion est postérieure, il ne peut que consentir à la réserve.
如果入后,该国或该国际组织就只能同意保留。
Aucune nouvelle soumission postérieure à l'expiration du délai ne devrait être permise.
截止日期过后不得重新提交。
Ils tous emploieront le prix Nobel et sa bonification à dans la recherche postérieure pour disparaître.
他们把诺贝尔奖金和其奖金都用到了后研究中去了。
Les sources de financement postérieur à l'ouverture de la procédure sont peu nombreuses.
程序启动后借贷来源可能有限。
Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.
如果要例外处理,必须有随后立法做出明确规定。
Un examen postérieur a indiqué que ces dernières étaient accompagnées de déclarations de livraison.
因此,核实这些信用证不涉及未决索款要求前不会撤消这些信用证。
Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.
监察办将继续努力缩短检查后进程。
Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.
就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识别和进行登记。
Pourtant, de nombreux accords n'abordent pas la question du financement postérieur à l'ouverture.
不过,许多协议并不述及提供启动后融资问题。
Cela mènerait trop loin, cependant, en cas de cession de créances postérieures à l'insolvabilité.
然而,出现破产后应收款转让情况下,这样做会使事情变得十分复杂。
La sûreté ne devrait pas s'étendre à ces stocks postérieurs à l'ouverture de la procédure.
该担保权不应扩展至启动后这些库存品。
Il convient de signaler qu'aucun traité postérieur n'a défini ce droit avec plus de précision.
应该指出,此后条约都没有详细阐述这项权利。
Du fait de ce changement, toutes les décisions qui lui sont postérieures vont dans le même sens.
这一修改意味着,随后作出所有判决都必须同样方式裁决。
L'Union européenne approuve résolument les activités de prévention de conflits et postérieures aux conflits menées par l'ONU.
欧洲联盟坚决支持联合国预防冲突和冲突后活动。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分判决前和判决后强制措施不同。
On pourrait donc penser que le Conseil faisait allusion à une transition postérieure à la radiation.
这表明经社理事会所提是“脱离名单后”过渡问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。