Lestés d’une pastèque, comme un viatique pour leur dernier voyage.
这只西,
临终圣体一样,陪伴了他
最后
旅程。
Lestés d’une pastèque, comme un viatique pour leur dernier voyage.
这只西,
临终圣体一样,陪伴了他
最后
旅程。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,为法庭规定
时间表
能导致默认有罪
罚
现象。
Le calendrier fixé par la résolution 1503 (2003) ne saurait être en aucun cas un viatique pour l'impunité.
第1503(2003)号决议规定时间表根本
应该为有罪
罚现象提供便利。
Je voudrais remercier tout particulièrement le représentant de la France qui a déclaré - fait très important - que cela « ne saurait être un viatique pour l'impunité ».
要特别表示感谢法国代表,因为十分重要
是,他指出
能默认任何有罪
罚
现象。
Il ressort des exposés faits par les experts autochtones que les connaissances traditionnelles autochtones, qui désignent la somme complexe des connaissances des savoir-faire, pratiques et modes d'expression culturels entretenus, utilisés et tissés par les collectivités locales et autochtones, sont au-delà d'un viatique quotidien pour celles-ci, une donnée fondamentale de leur spécificité et de leur autodétermination.
土著人专家发言表明,土著传统知识泛指地方和土著社区一直以来传承、使用和发展
知识、专门技能、实践和文化表现形式
复杂体系,
仅贯穿在这些社区
日常生活之中,而且也是保持其特征和促成自决
关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。