On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初以反叛
青春少女形象被大家所认识,接着
迷人
知性女人,今天则
导演
新身份。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初以反叛
青春少女形象被大家所认识,接着
迷人
知性女人,今天则
导演
新身份。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但道路漫长,米芽必须穿过群山和充
神秘生物
森林。
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
神秘之人,你说说看,你最爱谁?你父亲,母亲,还
你
姐妹弟兄?
Cette poésie paraît énigmatique.
这首诗显得高深莫测。
Il entend une question énigmatique.
他听到个令人迷惑
问题。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但它
符号对狼
全体保有模糊性。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,老会留下
个神秘
部分。
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,老会留下
个神秘
部分。
La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
寻找父亲道路漫长. 米芽必须要穿过
座遥远
大山,那里有成片
样
森林,居住着神秘
生物。
C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.
那儿正歌德
生中最神秘
时期之
,而同样奇
他抛弃了Frédérique。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她周围点亮,简单朴素
衣着突出了她那
般
目光散发出
魔力。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然那位阴阳
气,衣冠楚楚
男人。这个男人
脸实际上就
缪晓春
脸,同时也
中国旧式文人
象征。
Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.
而且我们可以说,如同我刚向你们展示自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊
某些事实。
Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.
奇,这些非国家行为者
行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范
行为。
Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.
电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性,最神秘
人物之
,埃德加胡佛
公众生活和私人生活。
L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.
因此,插入目和宗旨这个
样
标准, 不大可能澄清第2款
解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱妻子以其
贯迷
般
声音说道:“亲爱
,我可怜
傻丈夫,你本该追
辆出租车,给我们省10美元。”
Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.
在歌德处理此次意外方式中,有许多难以理解
特征,我几乎可以说,正
在他
那些最贴近
经历中,才能找到问题
关键。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不...
在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡
声誉,
因为蒙娜丽莎明亮动人
眼睛和她
般
神秘微笑。
M. Kataria (Inde) (parle en anglais) : C'est la première fois que l'Assemblée générale débat de la question quelque peu énigmatique que sont les partenariats mondiaux avec des sociétés qui sont établies dans le monde entier.
卡塔利亚先生(印度)(以英语发言):这大会第
次讨论这个有些令人捉摸不透
议题:同在全球各地存在
公司之间
全球性伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。