Le mariage monogame est l'instrument majeur de la stabilisation familiale et sociale.
一一
制是家庭和社会中最主要的平衡剂。
Le mariage monogame est l'instrument majeur de la stabilisation familiale et sociale.
一一
制是家庭和社会中最主要的平衡剂。
La loi actuelle reconnaît le mariage monogame, tant pour les hommes que pour les femmes.
本法承认一一
制的婚姻——对男女的都一样。
Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.
除公证婚姻外,法律还承认宗教婚姻以及一一
制的传统婚姻。
Mme Ngoma (Gabon) déclare que les couples sont libres de choisir des mariages monogames ou polygames.
Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一一
制或一
制婚姻。
Le Code réglemente également l'âge du mariage et pose la monogamie comme étant la forme légale d'union conjugale.
该法还规定了结婚年龄,并将一一
制定为法定婚姻形
。
Le mariage est désormais monogame.
当前的婚姻基本上为一一
制,任何其他形
的婚姻都受到法律的禁止。
Tout en tolérant la polygamie, le pays continue à chercher à instituer la monogamie comme forme de mariage préférée.
国家虽然容忍一制,但布基纳法索将继续努力实现以一
一
制作为首选的婚姻方
。
Elle souhaite, néanmoins, prévenir que la polygamie de fait est très répandue dans les sociétés qui sont explicitement monogames.
但是,她想告诫的是,在名义上是一一
制的社会里,事实上的一
制仍在盛行。
Le Code de la famille définit le mariage comme monogame et, par conséquent, les mariages polygames n'ont aucune valeur juridique.
《家庭法》规定婚姻为一一
制,因此,一
制婚姻不具有法律地位。
Bien que le mariage soit monogame au Burundi aux termes de la loi, on sait qu'il existe quelques cas de polygamie.
虽然根据法律布隆迪实行一一
制,但是也发现少数一
的案例。
Cependant, pour promouvoir la monogamie, des campagnes de sensibilisation et de formation aux textes relatifs à la promotion de la femme ont été lancées.
不过,为了提倡一一
制,已经借助关于提高妇女地位问题的教科书开展了提高认识和培训运动。
L'article 3.3 du Code civil stipule qu'en République de Lituanie la règlementation juridique des relations familiales se fonde sur le principe de la monogamie.
《立陶宛共和国民法典》第3.3条规定,在立陶宛共和国,有关家庭关系的法律规则应以一一
制原则为基础。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一一
制婚姻的所有权利和义务在
配偶制婚姻中也通用,也就是说,在
配偶制丈
与他的每一个
子之间也通用。
La notion de monogamie a été intégrée à l'institution du mariage dans ce pays (sauf à l'égard des Musulmans) en codifiant diverses lois de la personne.
通过编撰各种属人法,一一
制的概念被引入了印度的婚姻体制(穆斯林除外)。
Cette loi définit les principes fondamentaux régissant le mariage et les relations familiales à savoir : le libre consentement, le progrès, la monogamie, l'égalité entre les époux.
这项法律还确认了越南婚姻和家庭关系的基本原则,即自由同意、逐步结合、一一
制以及
平等的原则。
Un contrat de mariage, datant du XIIIème siècle, effectué à Kairouan, capitale Aghlabite attestait que la femme musulmane, pouvait, déjà à l'époque, exiger dans son contrat la monogamie.
凯鲁万(阿赫拉比特的首都)13世纪的一份婚约证明,穆斯林妇女当时已能在婚约中提出一一
制的要求。
L'article 232 du CPF fait de la monogamie la forme de droit commun du mariage et autorise la polygamie lorsqu'elle fait l'objet d'une option souscrite par les époux avant la célébration du mariage.
《个人和家庭法》第232条将一一
制作为婚姻普通法的形
,但同时,如果
妇在举行婚礼之前将一
制作为他们的选择的话,则该条款允许一
制的存在。
Depuis l'amendement de l'article 78 du Code, qui autorise les couples mariés à renoncer à la monogamie, le régime de la séparation des biens est plus courant que celui de la propriété de biens.
经修正的法典第78条规定,配偶在婚姻存续期间可以放弃一一
制,其结果是,财产分割制比共同所有制更加普遍。
Pour renforcer le choix de la monogamie, des campagnes de sensibilisation, d'information et de formation, ainsi que l'introduction de ce thème dans les activités éducatives et de formation professionnelle, avaient été menées depuis l'adoption du Code.
自该法通过以来,为提倡一一
制,开展了提高认识、宣传和培训活动,并将此问题纳入职业教育和培训活动。
Les faits constatés au cours des trois dernières années montrent que les principes modernes du mariage, à savoir le libre choix, le libre consentement, la sincérité, la monogamie et l'égalité entre les époux, sont appliqués en pratique.
过去三年越南的实际情况表明,自由选择、自由同意、诚实、一一
制和
平等的进步婚姻原则已经实行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。