Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目公司榨得一干二净。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目公司榨得一干二净。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生事无法挽回,但是不应忘记得一干二净。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
碰到了很多年轻
姑娘,开始声称自己怎样怎样勇敢,但一遇到哪怕一点点危险,就将自己
诺言
未婚夫忘得一干二净了。
Du fait de cette évolution de l'environnement et de la diversification des intervenants, certains groupes peuvent en venir à se soustraire à toute responsabilité.
环境在不断变化以及各种新行动者不断出现,在这种情况下,有些组织有可能将责任洗刷得一干二净。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国多国公司
拉丁美洲一干国家质疑
香蕉进入欧洲联盟
优惠安排,对此,多米尼克
加勒比地区其
香蕉生产国感到很难应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。